橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

害人精类似的三字词,像害人精这样的三字成语你还知道哪些

害人精类似的三字词,像害人精这样的三字成语你还知道哪些 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教子文(wén)言文翻译注释和(hé)启(qǐ)示,文(wén)言文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译是《陈万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的(de)大官,有一次陈万(wàn)年病了(le),把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话的。

  关于陈(chén)万年教子文(wén)言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译(yì)以及陈万年教子文(wén)言文翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,陈万年教子文言文的翻(fān)译,文言文《陈万年教子》翻译(yì),陈万年(nián)教子解释,《陈万年教子》等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

陈(chén)万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,文言文(wén)《陈万年教子(zi)》翻译

  《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫来跪在床边训话。

  一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。

《陈万年教子》翻译

  陈(chén)万年(nián)是(shì)朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话。

  一直说(shuō)到(dào)半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏风。

  陈万年很生气(qì),想要(yào)拿(ná)棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲教育你,你(nǐ)反而打(dǎ)瞌(kē)睡,不(bù)听我(wǒ)的话,这是什(shén)么道(dào)理?”陈咸赶忙(máng)跪下(xià)叩(kòu)头(tóu)认(rèn)错,说:“我完(wán)全明白(bái)您所说(shuō)的话,主要的意思是(shì)教我要对(duì)上司要奉承拍马屁罢了!”陈万(wàn)年没有再说话(huà)。

《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子》注释(shì)

  尝(cháng):曾经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教(jiào)训。

  语:谈论,说话。

  睡(shuì):打瞌睡。

  欲:想(xiǎng)要。

  杖:名词用作动词(cí),用(yòng)棍子(zi)打。

  之:代词(cí),指代陈咸(xián)。

  曰:说。

  乃公:你的(de)父亲(qīn) ,乃(nǎi):你

  谢:道(dào)歉(qiàn),认错(cuò)。

  具晓:完全明白,具,都。

  大要:主要的意思。

  大要教(jiào)咸谄:主要的(de)意思是教我(wǒ)奉承(chéng)拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍(pāi)马屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显:显(xiǎn)赫。

《陈万年(nián)教子(zi)》原文

  陈万年乃朝中重(zhòng)臣(chén)也,尝(cháng)病(bìng),召(zhào)子(zi)咸教戒于(yú)床下。

  语至三更,咸睡(shuì),头(tóu)触(chù)屏风(fēng)。

  万(wàn)年大怒(nù),欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何(hé)也?”咸叩头(tóu)谢(xiè)曰:“具晓所言,大(dà)要教咸谄也。

  ”万年乃不(bù)复言。

陈万年教子文言文注解及翻译

     文言文是中国古代的(de)一种书面语言(yán),主要包括以先秦时(shí)期的口语为基(jī)础而形成的书面(miàn)语(yǔ)。

  下面(miàn)是我(wǒ)为(wèi)你带来的陈万(wàn)年(nián)教子文言文注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢(huān)迎阅读。

     陈万年教子原文

     陈(chén)万(wàn)年乃朝中重臣,尝病,召(zhào)其(qí)子陈咸戒于床下(xià),语(yǔ)至三更(gèng),咸睡,头触屏风(fēng)。

  万年大怒(nù),欲杖(zhàng)之(zhī),曰:乃公戒害人精类似的三字词,像害人精这样的三字成语你还知道哪些汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?咸(xián)叩头谢曰(yuē):具(jù)晓所敬卖中言,大要(yào)教咸(xián)谄(读缠的音))也。

   万年(nián)乃不复言。

     选自(班(bān)固《汉书●陈万年传》)

     译文

     陈万年是亮(liàng)山朝中的重臣,曾经(jīng)病了,把儿子陈咸叫到床(chuáng)前。

  告(gào)诫他做(zuò)人的道理,讲到半夜,陈(chén)咸(xián)打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。

  陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥说(shuō):你(nǐ)的父亲口口声声教你(nǐ),你却(què)打瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这是为什(shén)么(me)?陈咸赶忙跪下叩头(tóu)道(dào)歉说:您(nín)说的话的(de)意思(sī)我都(dōu)知道,主要意思是(shì)教我奉承拍(pāi)马(mǎ)屁(pì)。

  陈万年于是不敢(gǎn)再说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年之子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大(dà)要(yào):主(zhǔ)要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢(xiè):道歉

     8.语(yǔ):说话

     9.显:显赫

     10.杖:打(dǎ)

     11.其:陈万(wàn)年的儿(ér)子(代(dài)词)

     12.之(zhī):代(陈咸)

     13.曰:说(shuō)

     14.大要;主要的意思。

     15.具晓:完全明白

     16.复(fù):再

     17.具晓所言(yán):您说的话(huà)的(de).意(yì)思我都(dōu)明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打瞌睡(shuì)。

     启发

     ①父母是孩子的第(dì)一任老师,父母的一言一(yī)行都会(huì)在孩(hái)子身上(shàng)印下(xià)深深的烙印,所以说,作为父母千万要做一个合格产品.但是也有教孩子走歪道(dào)的父母,文中陈万年就是(shì)其中一个。

     ②在这个(gè)世界上有长辈教唆小辈学会阿(ā)谀奉承的,陈(chén)万年就(jiù)是(shì)这类(lèi)反面角色的代表(biǎo)之一,但也有一些好的长辈(bèi)。

     ③通过(guò)这篇文(wén)章,我们(men)懂得了不要光阿谀(yú)奉承与听信谗(chán)言。

  陈万年教子文言(yán)文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是(shì)朝(cháo)中显赫的大官(guān),有一次陈(chén)万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话的。

  关于陈万(wàn)年教子文(wén)言文翻译(yì)注释和启示,文(wén)言(yán)文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译以及陈万年教子文言(yán)文翻译注释(shì)和启示(shì),陈(chén)万年教(jiào)子文言文的翻译,文(wén)言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译,陈万年教子解释(shì),《陈万年教子》等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

害人精类似的三字词,像害人精这样的三字成语你还知道哪些>

陈万年教子文言文翻译注释(shì)和(hé)启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译

  《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次(cì)陈(chén)万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。

  一(yī)直说到半(bàn)夜(yè),陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。

《陈万年教子》翻(fān)译

  陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。

  一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了(le)屏风。

  陈万年很生气,想要拿(ná)棍子打(dǎ)他,说:“我作(zuò)为父亲教(jiào)育你,你反而(ér)打瞌睡,不听我的(de)话,这是(shì)什么(me)道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下(xià)叩头(tóu)认错,说:“我完全明白您所说的话,主(zhǔ)要的(de)意思是教我(wǒ)要(yào)对上司(sī)要奉承(chéng)拍马屁罢了(le)!”陈万(wàn)年没有再说(shuō)话。

《陈万年教子》注释(shì)

  尝:曾(céng)经(jīng)。

  戒(jiè):同“诫”,告诫(jiè);

  教(jiào)训。

  语:谈(tán)论,说话。

  睡(shuì):打瞌睡(shuì)。

  欲:想(xiǎng)要。

  杖:名(míng)词用作动词,用(yòng)棍子打。

  之:代词,指代陈咸。

  曰:说(shuō)。

  乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你(nǐ)

  谢:道歉(qiàn),认错。

  具晓:完全(quán)明白,具,都。

  大要(yào):主要的意(yì)思。

  大要教咸谄:主要的意思是教我奉承拍(pāi)马(mǎ)。

  谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。

  拍(pāi)马屁。

  乃(nǎi):是

  复:再。

  言:话。

  显(xiǎn):显赫(hè)。

《陈万年教子》原文

  陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子(zi)咸教戒于(yú)床下。

  语至(zhì)三更,咸睡,头触(chù)屏(píng)风。

  万(wàn)年大怒,害人精类似的三字词,像害人精这样的三字成语你还知道哪些欲杖之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所(suǒ)言,大要(yào)教(jiào)咸谄也。

  ”万(wàn)年(nián)乃不复(fù)言。

陈万年教子文言文(wén)注(zhù)解(jiě)及(jí)翻译(yì)

     文(wén)言文是中国(guó)古代的(de)一种书面(miàn)语言,主要包括以先秦时(shí)期的口(kǒu)语为基础而形成的(de)书面语。

  下面是我为你带来的陈(chén)万年教子文(wén)言文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。

     陈万年教子原文

     陈万年乃朝中重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?咸叩头(tóu)谢曰:具(jù)晓所敬卖中言,大要教咸谄(读(dú)缠的音))也(yě)。

   万(wàn)年(nián)乃不复言(yán)。

     选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万(wàn)年传(chuán)》)

     译(yì)文

     陈(chén)万年是(shì)亮山朝中(zhōng)的重臣(chén),曾经(jīng)病(bìng)了,把儿子陈咸叫到床前(qián)。

  告诫他做人的道理,讲到半(bàn)夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了屏风。

  陈万年非常(cháng)生气,要拿棍(gùn)子打他,训斥说:你的父(fù)亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不(bù)听我的(de)话,这是为什么(me)?陈咸赶忙跪下叩头道歉说(shuō):您说的话的意思(sī)我都知道,主要意思是教我奉(fèng)承拍马屁。

  陈万年于是不敢再(zài)说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之子(zi)。

     2.戒:同诫,告诫(jiè)。

     3.大要:主(zhǔ)要(yào)。

     4.乃公:你的(de)父亲

     5.尝:曾经。

     6.具(jù):全(quán),都

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年的儿子(代词)

     12.之(zhī):代(陈(chén)咸)

     13.曰:说

     14.大要;主(zhǔ)要(yào)的意思。

     15.具晓:完全明(míng)白

     16.复:再

     17.具(jù)晓所言:您(nín)说(shuō)的话的.意思我(wǒ)都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父母(mǔ)是(shì)孩子的第一任老师,父母的一言一(yī)行都会(huì)在孩子身上印下深深的烙印,所以说,作为父母千(qiān)万要(yào)做一个合格产品(pǐn).但是也有教(jiào)孩子走歪道的父母,文(wén)中陈万年(nián)就是其中一(yī)个(gè)。

     ②在这个(gè)世(shì)界上有(yǒu)长(zhǎng)辈教唆(suō)小辈学会阿谀奉承的,陈(chén)万(wàn)年就(jiù)是这类(lèi)反面角(jiǎo)色的代表之一,但(dàn)也(yě)有(yǒu)一些(xiē)好的长辈(bèi)。

     ③通过这(zhè)篇文章,我(wǒ)们懂得(dé)了(le)不要光阿谀奉承与听(tīng)信谗言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 害人精类似的三字词,像害人精这样的三字成语你还知道哪些

评论

5+2=