橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

义无反顾是什么意思啊,义无反顾在感情上是什么意思

义无反顾是什么意思啊,义无反顾在感情上是什么意思 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马原文及译文(wén)及寓(yù)意,九方皋相(xiāng)马原文译(yì)文(wén)启示是九(jiǔ)方(fāng)皋相马(mǎ)出自《列子(zi)·说符(fú)》,指(zhǐ)在对待人(rén)、事、物的(de)时候(hòu),要抓住本质特(tè)征,不能为表面现象所迷惑(huò),要能(néng)透(tòu)过现象看到本质的。

  关于九方皋相马原文(wén)及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示以及九方皋相马原文(wén)及(jí)译(yì)文及(jí)寓意,九(jiǔ)方皋相(xiāng)马(mǎ)原文译文(wén)及寓意,九方皋相马原文译(yì)文启(qǐ)示,九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原(yuán)文译文注释(shì)启示,九(jiǔ)方皋相马原文译(yì)文读音等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

九(jiǔ)方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马(mǎ)原(yuán)文译文启(qǐ)示(shì)

  九方皋(gāo)相马(mǎ)出自《列子·说符》,指在对待(dài)人、事、物的时候,要(yào)抓住本质(zhì)特征,不能为表面现象所迷(mí)惑,要(yào)能(néng)透过现象看到本质(zhì)。九方皋相马原文(wén)

  秦穆公(gōng)谓伯(bó)乐曰:“子之年长矣,子(zi)姓有可使求(qiú)马者乎?”

  伯乐(lè)对曰:“良马可形容筋骨相也。

  天下之马者,若(ruò)灭若没,若(ruò)亡若失。

  若此(cǐ)者绝尘弥辙,臣(chén)之子,皆(jiē)下才也,可告以良马,不可告(gào)以天下之马也(yě)。

  臣有所与共(gòng)担纆薪菜者,曰九方皋,此其于马非臣(chén)之下也。

  请见之(义无反顾是什么意思啊,义无反顾在感情上是什么意思zhī)。

  ”

  穆公(gōng)见(jiàn)之,使行求马(mǎ)。

  三月(yuè)而反报曰(yuē):“已得之矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝而黄。

  ”使人往取之,牡(mǔ)而骊。

  穆公不(bù)说。

  召伯乐而谓(wèi)之曰:“败矣!子所使(shǐ)求马者,色物、牝牡(mǔ)尚弗能知(zhī),又何马(mǎ)之能(néng)知也(yě)?”

  伯乐喟然(rán)太息曰:“一(yī)至于(yú)此乎!是乃(nǎi)其所以千(qiān)万(wàn)臣而(ér)无数(shù)者(zhě)也。

  若皋之(zhī)所观(guān),天机(jī)也。

  得其精而忘其粗,在其内而忘其外。

  见其所见,不见其所不见(jiàn);

  视其所视,而遗其所不视(shì)。

  若皋之相(xiāng)者(zhě),乃有贵乎(hū)马(mǎ)者也。

  ”

  马至(zhì),果天下之马也。

九方皋相马译文(wén)

  秦穆公对伯乐说:“您(nín)的(de)年纪(jì)大了,您(nín)的子侄(zhí)中间有没有可以派去寻(xún)找好马的(de)呢?”

  伯乐回(huí)答说:“一(yī)般的良马(mǎ)是可以从外(wài)形容(róng)貌(mào)筋骨上(shàng)观察出来的。

  天下难(nán)得的好马,是恍恍惚惚,好像(xiàng)有又好像没有的。

  这样(yàng)的马跑起来(lái)像(xiàng)飞一样(yàng)地快,而且尘土(tǔ)不扬,不留足迹。

  我的(de)子(zi)侄们都是些才智低下的人,可(kě)以告诉他(tā)们识别一般的(de)良(liáng)马的方法,不(bù)能告(gào)诉他们识别天下难得的好马(mǎ)的方法。

  有个曾经和(hé)我一(yī)起(qǐ)担(dān)柴挑菜的叫(jiào)九方皋的人,他观察识别天下难得(dé)的好马的(de)本领绝(jué)不在(zài)我以下(xià),请您接见他(tā)。

  ”

  秦穆公接见了九方(fāng)皋(gāo),派(pài)他去寻找(zhǎo)好马(mǎ)。

  过了三个月(yuè),九方皋回来(lái)报告(gào)说:“我已经在沙(shā)丘找(zhǎo)到好马了(le)。

  ”秦穆(mù)公问道:“是匹什么(me)样的马(mǎ)呢(ne)?”九(jiǔ)方皋回答说:“是匹黄色的母马。

  ”秦穆公派人去把那匹马牵来(lái),一看,却是匹纯黑色(sè)的公(gōng)马。

  秦(qín)穆公很不(bù)高兴,把伯乐找来对他说:“坏了!您所推荐的(de)那(nà)个找好马(mǎ)的(de)人,毛色(sè)公母都不知道(dào),他怎么能懂得什(shén)么是好马,什么(me)不是好马呢?”

  伯乐长叹了一(yī)声,说道:“九方皋(gāo)相马竟然达(dá)到了这样的境界吗?这(zhè)正是他(tā)胜过我千万倍(bèi)乃至无数倍的(de)地方(fāng)!九(jiǔ)方皋他所观察地是马的天赋的内在素质,深(shēn)得它的精妙(miào),而忘记了它的(de)粗糙之处;

  明悉它的内(nèi)部,而忘记(jì)了它的外表。

  九方(fāng)皋(gāo)只看见所需要看见(jiàn)的(de),看不(bù)见他所不需要看见的;

  只观察他所(suǒ)需(xū)要观察的,而遗漏了他所不需要观(guān)察的。

  像九方皋这样的相马,包含着比相马(mǎ)本身价值更高的(de)道理哩!”

  等到(dào)把那(nà)匹(pǐ)马牵回驯养(yǎng)使用(yòng),事(shì)实(shí)证明,它果然(rán)是一匹天下难得(dé)的好马(mǎ)。

九方皋相马文(wén)言(yán)文翻译和(hé)寓意

   九方皋相马文言文告诉我们看问题(tí)要抓住事物本质,不(bù)能为(wèi)表(biǎo)面现弯扒象所迷惑。

  下面为大(dà)家整理了九方皋(gāo)相马文言文翻译和寓意,供大家参考。

《九(jiǔ)方皋相马》文言文翻译

   秦(qín)穆(mù)公召见(jiàn)伯乐说(shuō):“您的年纪大了!您的(de)家族(zú)中有(yǒu)谁(shuí)能够继承您(nín)寻找千里马呢?”

   伯乐回答(dá)道:“对于一般的良马,可以(yǐ)从其外表上(shàng)、筋骨(gǔ)上观察(chá)得出来。

  而那(nà)天下难得的(de)千里马,好像是若有若无,若隐若现。

  像这样的马奔跑起来,让人看(kàn)不(bù)到飞(fēi)扬的尘土,寻不(bù)着它奔跑的足(zú)蹄印(yìn)儿。

  我的孩(hái)子们都是才能低下的人(rén),对于好马的特征,我可以告诉(sù)他们,对于千里马的特征,那只(zhǐ)能意会,不可(kě)言传,仅凭自(zì)己相马的经验来(lái)判断(duàn),他们是(shì)无法(fǎ)掌握的。

  不过(guò),在(zài)过去同我一起挑过菜(cài)、担过柴的人当中,有(yǒu)一个名叫(jiào)九方皋的人,他的相马技术(shù)不在我之下,请大王召见他吧。

  ”

   于是(shì)秦(qín)穆公便(biàn)召见了九方皋(gāo),叫他到各(gè)地去(qù)寻找千(qiān)里(lǐ)马。

   九方皋到各处(chù)寻找了三(sān)个月后,回来报告(gào)说(shuō):“我已经在沙丘找(zhǎo)到好马了。

  ”秦穆公问:“那是什么样的马呢?”九(jiǔ)方皋回答:“那是一匹黄色的母马。

  ”

   于是(shì)秦穆公派人(rén)去取(qǔ),却(què)是一(yī)匹黑色(sè)的公马。

  这时候(hòu)秦(qín)穆公(gōng)很(hěn)不高兴,就把伯乐叫来,对他说:“坏了!您(nín)推荐的(de)人连马的毛色与公母(mǔ)都(dōu)分埋宴昌辨不出(chū)来,又怎么能认(rèn)识出千里马呢?”义无反顾是什么意思啊,义无反顾在感情上是什么意思p>

   伯(bó)乐这时长叹一声说道:“九方皋(gāo)相(xiāng)马竟然达到了(le)这样(yàng)的境界!他真(zhēn)是高出我千万倍。

  像(xiàng)九(jiǔ)方皋看到的是(shì)马的天赋和内在素质。

  深得它的(de)精妙(miào),而忘记了它的(de)粗糙之处;明悉它的(de)内部(bù),而(ér)忘记(jì)了(le)它的外表(biǎo)。

  九方(fāng)皋只看见(jiàn)所需(xū)要看见的,看不见(jiàn)他所不需要(yào)看见的;只视察他所需要视察的,而遗漏了他所不需要观察的。

  九方皋(gāo)相(xiāng)马的(de)价值,远远(yuǎn)高于千里马的价值(zhí)!”

   把马从沙(shā)丘取回来(lái)后(hòu),果然(rán)是名不虚传的、天下(xià)少有的千(qiān)里(lǐ)马。

文(wén)言文(wén)原文(wén)

   秦穆公(gōng)谓伯乐(lè)曰:“子之年(nián)长矣,子(zi)姓有可(kě)使(shǐ)求马者(zhě)乎?”

   伯乐对曰:“良马(mǎ)可形容筋骨相也。

  天下之马,若灭(miè)若没,若(ruò)亡若失。

  若此者绝尘(chén)弭辙。

  臣之祥敬(jìng)子,皆下才也,可告(gào)以良(liáng)马(mǎ),不(bù)可告(gào)以天(tiān)下(xià)之马也。

  臣有所与共担纆薪菜者,有(yǒu)九(jiǔ)方皋,此其于马非臣之(zhī)下也,请(qǐng)见之。

  ”

   穆公见(jiàn)之(zhī),使(shǐ)行求马。

  三月而反(fǎn)报(bào)曰:“已得之矣,在沙丘(qiū)。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对曰:“牝(pìn)而(ér)黄。

  ”

   使人往取之,牡而(ér)骊。

  穆公不说,召伯乐而谓(wèi)之(zhī)曰:“败矣!子(zi)所使求马者,色物(wù)、牝牡尚弗能知,又何(hé)马之能(néng)知也?”

   伯乐喟然太(tài)息(xī)曰:“一(yī)至于此乎!是乃其所以千万臣而(ér)无数者也。

  若皋之所观,天机(jī)也。

  得其精而忘其粗(cū),在(zài)其(qí)内而(ér)忘(wàng)其外。

  见(jiàn)其所见(jiàn),不见(jiàn)其所不见;视其所视,而遗其所不视。

  若皋之相者,乃有贵乎马者也。

  ”

   马至(zhì),果天(tiān)下之(zhī)马也。

《九方皋(gāo)相马(mǎ)》的寓(yù)意

   九方皋相马寓指(zhǐ)在对待人、事、物(wù)的时候(hòu),要抓住本质特(tè)征,不能为表面现象所迷惑,要能透过现象看(kàn)到(dào)本质。

  出自《列子·说符》。

   《列子》是(shì)中(zhōng)国古代(dài)思想文化(huà)史上著名的(de)典籍,属于诸家(jiā)学派著作,是(shì)一部智慧之书,它能(néng)开启人们心智,给人以启示,给人(rén)以智慧。

   《列(liè)子》是(shì)列(liè)子、列子弟(dì)子以及(jí)列(liè)子后学著作(zuò)的汇(huì)编。

  全书八篇,一百四十章(zhāng),由哲理散文、寓言(yán)故事、神话故(gù)事、历史故事(shì)组(zǔ)成(chéng)。

  而基(jī)本(běn)上则以寓言形(xíng)式(shì)来(lái)表达精微的哲理。

  共有神话(huà)、寓(yù)言(yán)故事一百零(líng)二个(gè)。

  如《黄帝篇》有(yǒu)十九(jiǔ)个,《周穆(mù)王篇》有十一个,《说(shuō)符篇》有三(sān)十个。

  这些(xiē)神(shén)话、寓言故事和哲(zhé)理(lǐ)散文,篇篇闪烁着智慧的光芒。

  九方皋相马原文及(jí)译文及寓意,九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文(wén)译文(wén)启示是九(jiǔ)方(fāng)皋相马出自《列子·说符》,指在对待(dài)人、事、物(wù)的(de)时候(hòu),要抓住(zhù)本质特征,不能为表面(miàn)现象所迷惑,要能透(tòu)过现(xiàn)象看到本质的。

  关(guān)于九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原(yuán)文译文启示以及九方皋相马原(yuán)文及译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文译文及(jí)寓意,九方皋相马原文(wén)译文启示(shì),九方(fāng)皋相(xiāng)马原文译文(wén)注(zhù)释启示,九方皋相马原文译文读(dú)音等(děng)问题(tí),小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下(xià)知(zhī)识:

九方(fāng)皋相马(mǎ)原文及译文及寓意,九方皋(gāo)相马原文(wén)译(yì)文启(qǐ)示

  九方(fāng)皋相马出自《列子·说符》,指(zhǐ)在对待人、事、物(wù)的时候,要抓住本质特征,不能为(wèi)表面现象所迷(mí)惑,要能透过现象(xiàng)看(kàn)到本质。九方皋相(xiāng)马原文

  秦(qín)穆公谓伯乐曰:“子之年(nián)长(zhǎng)矣,子姓有可使求马(mǎ)者乎?”

  伯乐对曰:“良马可(kě)形容筋骨相也。

  天下(xià)之(zhī)马者,若灭若没,若亡若失。

  若此(cǐ)者绝(jué)尘弥辙(zhé),臣之子,皆(jiē)下才也(yě),可告以良马(mǎ),不可告以天下之马也。

  臣(chén)有所与(yǔ)共担纆(mò)薪(xīn)菜者,曰九方皋,此其于马(mǎ)非臣之下也。

  请见之。

  ”

  穆公见之(zhī),使行求马。

  三(sān)月而(ér)反报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对(duì)曰:“牝而黄(huáng)。

  ”使人(rén)往(wǎng)取之,牡而骊。

  穆公不(bù)说。

  召伯乐而(ér)谓之曰:“败矣!子所使求(qiú)马者,色(sè)物(wù)、牝牡尚弗能知,又何马(mǎ)之(zhī)能(néng)知也?”

  伯(bó)乐喟然太息(xī)曰:“一(yī)至(zhì)于此乎!是乃其所以千万(wàn)臣而无数者也。

  若皋之所观(guān),天机也。

  得其精而(ér)忘其粗,在其内而忘其外。

  见其所见,不(bù)见其所不见;

  视其所视,而遗(yí)其所(suǒ)不视。

  若(ruò)皋之相(xiāng)者,乃有贵乎马(mǎ)者也。

  ”

  马至(zhì),果天下(xià)之马也。

九(jiǔ)方(fāng)皋相马译文

  秦(qín)穆公对伯乐说(shuō):“您的(de)年(nián)纪大了(le),您(nín)的子(zi)侄中间有没有(yǒu)可以派(pài)去寻找好马的呢(ne)?”

  伯乐回答说:“一般(bān)的良马是可以从外形容貌筋骨上观察出来的。

  天下难得的好马(mǎ),是恍(huǎng)恍惚惚,好像(xiàng)有(yǒu)又好像没有的。

  这样的马跑起来像(xiàng)飞一样地快,而且尘土不扬(yáng),不留(liú)足迹。

  我的子侄(zhí)们都是(shì)些才智低下的人,可以告(gào)诉他们识别一般(bān)的(de)良马的方法,不能告诉他们(men)识别天下难(nán)得的好(hǎo)马的(de)方法(fǎ)。

  有个(gè)曾(céng)经(jīng)和我一起担柴挑菜的叫九方皋(gāo)的人(rén),他观(guān)察识(shí)别天(tiān)下难(nán)得的(de)好马的本领(lǐng)绝不在我以(yǐ)下,请您接见他。

  ”

  秦穆公(gōng)接见了(le)九方皋(gāo),派他去寻找好马。

  过了三个月,九方皋回来报(bào)告说(shuō):“我(wǒ)已(yǐ)经(jīng)在沙(shā)丘找到好马了。

  ”秦穆公问道:“是匹什么(me)样的马呢?”九方皋回(huí)答(dá)说:“是匹黄色的母(mǔ)马。

  ”秦穆公(gōng)派人去把那匹马牵来,一看,却是匹纯黑(hēi)色的公马(mǎ)。

  秦穆公(gōng)很不高兴,把伯(bó)乐找来对他说:“坏(huài)了!您所推荐的那(nà)个(gè)找好马的(de)人,毛(máo)色公(gōng)母都不知(zhī)道(dào),他(tā)怎么能懂得什么是好马,什么(me)不是好马(mǎ)呢?”

  伯乐长叹了一声,说道:“九方皋相马竟然(rán)达到了(le)这样的境界吗?这正(zhèng)是他(tā)胜(shèng)过(guò)我千万倍(bèi)乃至无数倍的(de)地方!九方(fāng)皋他所观(guān)察地是马的天赋的(de)内在素质,深得(dé)它的(de)精妙,而忘记了它的(de)粗(cū)糙(cāo)之处;

  明悉它的内部(bù),而忘记了它的外表。

  九(jiǔ)方皋(gāo)只看见所需要(yào)看见的,看不(bù)见他所不需要看见的;

  只观察他(tā)所需(xū)要观(guān)察(chá)的,而遗漏了他所不需(xū)要观察(chá)的。

  像(xiàng)九方皋(gāo)这样的相马,包含着比相马本身价值更高的道(dào)理(lǐ)哩!”

  等到把那匹(pǐ)马(mǎ)牵回驯养使用,事(shì)实证明,它果然是一(yī)匹天下难得的好马。

九方皋(gāo)相(xiāng)马文言(yán)文翻译和(hé)寓(yù)意

   九方皋(gāo)相马文(wén)言文告诉我们看问题要(yào)抓住事物本质(zhì),不能为(wèi)表面现弯扒(bā)象所迷惑(huò)。

  下(xià)面(miàn)为(wèi)大家整理(lǐ)了九方皋(gāo)相马文言(yán)文翻译(yì)和寓意,供大家(jiā)参(cān)考。

《九方皋相(xiāng)马(mǎ)》文言文翻译

   秦穆(mù)公(gōng)召见伯乐(lè)说:“您的年(nián)纪大(dà)了!您(nín)的家(jiā)族(zú)中有谁(shuí)能够继承您(nín)寻找千里(lǐ)马呢(ne)?”

   伯乐回答道:“对于一般的良马,可以从(cóng)其外表上、筋骨上观察得出(chū)来。

  而那天下(xià)难得的千里马,好像是若有若无,若隐(yǐn)若现。

  像这样的马奔跑起来,让人(rén)看不到飞(fēi)扬的尘土(tǔ),寻(xún)不着(zhe)它奔跑(pǎo)的足(zú)蹄印儿。

  我的(de)孩子们都是才能低(dī)下的人,对于(yú)好马的特征,我(wǒ)可以告诉(sù)他们(men),对于(yú义无反顾是什么意思啊,义无反顾在感情上是什么意思)千里马(mǎ)的特(tè)征(zhēng),那只(zhǐ)能意会,不可(kě)言传,仅(jǐn)凭自己相(xiāng)马的经验(yàn)来判断,他们是无法掌握的。

  不过,在过去同我(wǒ)一(yī)起挑过菜(cài)、担过柴的人(rén)当中(zhōng),有一个名叫九(jiǔ)方皋的人(rén),他的相马技(jì)术不在(zài)我之下(xià),请大王召见他(tā)吧。

  ”

   于是(shì)秦穆公便召见了九方皋,叫他到(dào)各(gè)地去(qù)寻找(zhǎo)千里马。

   九方皋到各处(chù)寻找了三(sān)个月后,回来报告说:“我已经在沙丘找(zhǎo)到好马了。

  ”秦穆公问:“那是(shì)什(shén)么(me)样(yàng)的马呢?”九方皋(gāo)回答:“那(nà)是一(yī)匹(pǐ)黄色(sè)的母马。

  ”

   于是秦穆(mù)公派人去取,却是一匹黑色的公马(mǎ)。

  这时候(hòu)秦穆公(gōng)很不(bù)高兴,就把(bǎ)伯乐叫(jiào)来,对他说:“坏了!您推荐的(de)人(rén)连(lián)马的毛色(sè)与公母都(dōu)分(fēn)埋宴昌辨不出来(lái),又(yòu)怎(zěn)么(me)能认识出千里马呢(ne)?”

   伯(bó)乐这时长叹一声说道:“九(jiǔ)方(fāng)皋相马竟然(rán)达到了这(zhè)样的境界!他(tā)真是高出我千万倍。

  像九方皋看到的是马(mǎ)的天赋和内(nèi)在素质。

  深(shēn)得它的精妙,而忘(wàng)记(jì)了它的粗糙之处;明悉它的(de)内部(bù),而忘(wàng)记了它的外(wài)表(biǎo)。

  九方皋只(zhǐ)看(kàn)见(jiàn)所需(xū)要看见(jiàn)的,看不见他所不需要(yào)看见的(de);只(zhǐ)视察(chá)他所需(xū)要视察(chá)的,而遗(yí)漏了(le)他所不需(xū)要观察的。

  九(jiǔ)方皋(gāo)相马的(de)价值,远远高于(yú)千里马的价值!”

   把马从沙丘(qiū)取回来后,果然(rán)是(shì)名不(bù)虚传的、天下少有的千里马。

文言文原文

   秦穆公谓伯乐曰:“子之年长(zhǎng)矣,子姓有可使求马者乎?”

   伯乐对(duì)曰:“良(liáng)马可形容(róng)筋(jīn)骨相也(yě)。

  天(tiān)下之(zhī)马(mǎ),若灭(miè)若没,若亡若失(shī)。

  若此者绝尘弭(mǐ)辙。

  臣之祥(xiáng)敬子,皆下才也,可告(gào)以良马(mǎ),不可(kě)告以天下(xià)之马也。

  臣(chén)有所与共担纆薪菜(cài)者,有九(jiǔ)方(fāng)皋,此其(qí)于马非臣之下也,请见之。

  ”

   穆公见之,使行求马。

  三(sān)月而反报曰(yuē):“已得之矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马(mǎ)也?”对曰(yuē):“牝而黄。

  ”

   使(shǐ)人往取之,牡(mǔ)而骊。

  穆公不(bù)说,召(zhào)伯乐而谓之曰:“败矣(yǐ)!子所使求马者,色物、牝(pìn)牡尚弗(fú)能知,又何马之能(néng)知也?”

   伯乐喟然(rán)太(tài)息曰:“一至(zhì)于此乎(hū)!是乃其所(suǒ)以千万臣而(ér)无数者也。

  若皋之(zhī)所观,天(tiān)机也。

  得(dé)其精而忘(wàng)其粗,在其(qí)内而忘其外。

  见其所见,不见其(qí)所不见;视其(qí)所视(shì),而(ér)遗其所不(bù)视。

  若皋(gāo)之相(xiāng)者,乃有贵(guì)乎马者也。

  ”

   马(mǎ)至,果天下(xià)之(zhī)马也。

《九(jiǔ)方皋相马》的寓意

   九方皋相马(mǎ)寓(yù)指在对待人、事、物(wù)的时候,要(yào)抓住本质特征,不能为表面现象所迷惑,要能透(tòu)过现象看到本(běn)质。

  出自《列(liè)子·说符》。

   《列子》是(shì)中(zhōng)国古代(dài)思想文(wén)化史(shǐ)上著名的典籍,属(shǔ)于诸家学派著作,是一部智(zhì)慧之书(shū),它能开启人们心(xīn)智,给人以启(qǐ)示,给人以智慧(huì)。

   《列(liè)子(zi)》是(shì)列(liè)子(zi)、列子(zi)弟子(zi)以及列子后学著作的汇编。

  全书八篇,一百(bǎi)四(sì)十章,由哲理散文、寓(yù)言故事、神(shén)话故事(shì)、历史故事组成。

  而基(jī)本上(shàng)则以(yǐ)寓言(yán)形式来表(biǎo)达精(jīng)微的哲理。

  共有神(shén)话、寓言(yán)故(gù)事一百零二个。

  如《黄帝篇》有十九个,《周穆王篇》有十一个,《说符篇》有三十个。

  这些神(shén)话(huà)、寓(yù)言故事和(hé)哲理散文,篇(piān)篇闪烁着智慧(huì)的(de)光(guāng)芒。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 义无反顾是什么意思啊,义无反顾在感情上是什么意思

评论

5+2=