white food是真的(de)很恐怖吗?white food的歌(gē)词是什么意思呢?那么就来简单的看一看(kàn)white food翻译(yì)之后(hòu)是什么意(yì)思吧?不清楚为什么会有那么多人(rén)在(zài)吐槽(cáo)white food,还一直(zhí)在说(shuō)就是(shì)神曲(qū)华大基因是国企吗,各种咿咿华大基因是国企吗呀呀(ya),和(hé)龚(gōng)丽(lì)娜是一(yī)样的级别,还一直在(zài)说什么不正常(cháng),一般人是(shì)听不(bù)懂,那么就来(lái)看看white food作者(zhě)是谁吧(ba)?实力怎(zěn)样的呢?为什(shén)么会那么出名呢?
作者本身(shēn)的个人资料如下:珊蔻·娜赤娅克(Sainkho Namtchylak,塞(sāi)柯·纳姆切拉克,1957年-)是一名(míng)以呼麦知名的(de)图瓦族歌手(shǒu)。出生于(yú)苏联图(tú)瓦自治共和国(今俄罗斯(sī)联邦(bāng)图瓦共和国(guó))。她拥有令外(wài)族文化惊诧的(de)人声技巧、音(yīn)域极其宽广,与她合(hé)作过的乐手中(zhōng)已包括Evan Parker、Peter Kowald、Vladimir Tarasov等,名气在欧美还是很大那种!
white food的歌(gē)词如(rú)下:Black Or White 是黑是白,I Took My Baby 我带(dài)着宝贝,On A Saturday Bang 去度周(zhōu)末,Boy Is That Girl With You “小伙子,这是你的姑娘?”.............But, If 但如(rú)果(guǒ),You‘re Thinkin‘ 你对,About My Baby 我的宝贝有什么想法,"It Don‘t Matter If You‘re “无论你是黑是(shì)白华大基因是国企吗(bái)...................,在这些人的(de)内心中算是明白了本身(shēn)的定义是怎么回事!
其次另外(wài)的歌词(cí)中说明:In The Saturday Sun 印在周末《太阳报(bào)》上(shàng);I Had To Tell Them 我(wǒ)要告诉他们,I Ain‘t Second To None 我就是(shì)王,And I Told About Equality 我坚信............I Am Tired Of This Devil 我(wǒ)厌(yàn)倦(juàn)了这样的(de)谬误,I Am Tired Of This Stuff 我(wǒ)厌(yàn)倦了这样的素(sù)材,I Am Tired Of This Business 我厌倦了(le)这样的(de)生意(yì)场.............
white food很吓人吗(ma)?应该是(shì)曲调和唱歌的原因吧!其实(shí)在(zài)所(suǒ)读的(de)那些翻译之后的词(cí)汇还是能看到出来作者的本意是什么,不是什么不(bù)正常,但是三观什么也是有一点(diǎn)不正常(cháng),自己的不在乎是给别人带来了压力,而且是承(chéng)担了各种无法(fǎ)想象的难(nán)堪,不过(guò)还好(hǎo)是(shì)一个女(nǚ)作(zuò)者(zhě),歌手的内心中(zhōng)对于(yú)white food的(de)理解是无法被普通人的情绪(xù)理(lǐ)解的吧!
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 华大基因是国企吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了