文言(yán)文(wén)许行原文及翻译注释,文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译及(jí)注释是本(běn)文整理(lǐ)了《许行》原文以及(jí)翻译和(hé)文中人物(wù)简介,欢(huān)迎阅读(dú)的。
关于文言文许(xǔ)行原文(wén)及(jí)翻(fān)译(yì)注释(shì),文言(yán)文(wén)许行原文(wén)及翻译及注释以及文言(yán)文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译拼(pīn)音(yīn),文言文许行(xíng)原(yuán)文(wén)及(jí)翻(fān)译及(jí)注释,许行古文(wén),许行原文(wén)及翻译古文岛等(děng)问题,小编将为你整理以下(xià)知识:
文言文许行原文及翻译注释,文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译及注释
本文整理了《许行》原文以及翻译和文(wén)中(zhōng)人物简介,欢迎阅(yuè)读。《许(xǔ)行》原文有为神农(nóng)之(zhī)言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻(wén)君行仁政(zhèng),愿受一廛(chán)而为氓。
”文公与之处。
其徒数(shù)十人,皆(jiē)衣褐,捆屦(jù)织席(xí)以为食。
陈(chén)良之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负耒耜而(ér)自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦(yì)圣人也,愿为圣人氓。
”
陈相见许行而大(dà)悦,尽弃其(qí)学而(ér)学(xué)焉。
陈(chén)相见(jiàn)孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君,则(zé)诚贤(xián)君也(yě);
虽然(rán),未闻道也。
贤者(zhě)与民并耕而食(shí),饔飧(sūn)而治(zhì)。
今(jīn)也,滕(téng)有仓廪府(fǔ)库(kù),则(zé)是厉(lì)民(mín)而(ér)自养也,恶(è)得(dé)贤!”
孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。
”“许(xǔ)子必织布然后衣(yī)乎(hū)?”曰:“否。
许子衣(yī)褐(hè)。
”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。
”曰(yuē):“许(xǔ)子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。
”曰:“许(xǔ)子以釜(fǔ)甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然(rán)。
”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。
”
“以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶冶;
陶冶亦(yì)以其械(xiè)器易(yì)粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉(zāi)?且(qiě)许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用(yòng)之?何为(wèi)纷纷然与百工交易?何(hé)许子(zi)之不惮烦?”
曰:“百(bǎi)工之(zhī)事,固不(bù)可耕且(qiě)为也。
”“然则(zé)治天下,独可(kě)耕且(qiě)为与(yǔ)?有大(dà)人之事,有(yǒu)小人之事(shì)。
且一人之身而百(bǎi)工之(zhī)所为备,如必自为而后用(yòng)之(zhī),是率天下而路也。
故曰(yuē):或劳心(xīn),或劳力,劳心者(zhě)治人(rén),劳力者治于人(rén);
治于人者食人,治人者(zhě)食于(yú)人,天下之通义也。
”
“当尧之时,天下犹(yóu)未平。
洪水横(héng)流,泛滥于(yú)天下。
草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人。
兽(shòu)蹄鸟迹(jì)之道,交于中国(guó)。
尧独忧之,举舜而敷治焉(yān)。
舜使(shǐ)益掌火;
益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。
禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海;
决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;
然后(hòu)中国(guó)可(kě)得(dé)而食也。
当(dāng)是时也(yě),禹(yǔ)八(bā)年于外,三过其门而(ér)不入(rù),虽欲耕,得(dé)乎?”
“后(hòu)稷(jì)教民稼穑(sè),树艺(yì)五(wǔ)谷,五谷熟而民(mín)人育。
人之有道也,饱食煖衣(yī)逸(yì)居(jū)而(ér)无(wú)教(jiào),则近(jìn)于禽兽。
圣人有忧(yōu)之,使契为(wèi)司徒(tú),教以人(rén)伦(lún):父子有亲,君(jūn)臣有义(yì),夫妇有(yǒu)别,长幼(yòu)有(yǒu)叙(xù),朋友有信。
放勋曰:‘劳之(zhī)来之,匡之直之,辅之(zhī)翼之,使(shǐ)自得之,又从(cóng)而振(zhèn)德之。
’圣人(rén)之(zhī)忧民如此,而暇耕(gēng)乎?”
“尧以不(bù)得舜为己忧(yōu),舜以不得禹、皋陶为己(jǐ)忧。
夫以百亩之不(bù)易为己(jǐ)忧者,农夫也。
分人以财谓之惠(huì),教人以(yǐ)善谓之忠,为(wèi)天下得人者谓之(zhī)仁。
是故以天(tiān)下与人(rén)易(yì),为天下得人难(nán)。
孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无(wú)能名焉!君哉(zāi特朗普是哪个党派的 特朗普是美国第几任),舜也!巍巍(wēi)乎(hū),有天下而不与焉(yān)!’尧舜之治天下,岂无所用其心(xīn)哉?亦(yì)不用于耕耳!”
“从许(xǔ)子之道,则(zé)市贾不(bù)贰,国中无伪(wěi);
虽(suī)使五尺之童适市(shì),莫(mò)之或(huò)欺。
布(bù)帛长短同(tóng),则贾相(xiāng)若;
麻缕丝絮(xù)轻(qīng)重同,则贾相若;
五谷多寡同,则(zé)贾相若;
屦大(dà)小同,则贾相若。
”
曰(yuē):“夫物之(zhī)不齐,物之情也(yě)。
或(huò)相倍蓰,或相什(shén)伯,或相千(qiān)万。
子比而同(tóng)之,是乱(luàn)天下也(yě)。
巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之(zhī)道,相率(lǜ)而为伪者也,恶能治国家!”
《许(xǔ)行》翻译有个研究神农学说的人许行,从楚(chǔ)国来到(dào)滕国,走到门前(qián)禀告滕文公说:“远(yuǎn)方(fāng)的人,听说您实行仁政(zhèng),愿意接受一处住所做您的(de)百姓。
”滕文公(gōng)给了(le)他(tā)住所。
他(tā)的(de)门徒几十人,都穿粗麻布的衣服(fú),靠编鞋织席为生。
陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来到滕(téng)国,对(duì)膝文公说:“听说您(nín)实行圣人的政治(zhì)主张(zhāng),这也(yě)算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣(shèng)人的百姓。
”
陈相(xiāng)见到许行后非常高兴,完全放弃了他(tā)原来所学的(de)东西(xī)而向许行(xíng)学习。
陈相来见孟子(zi),转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国(guó)的(de)国君,的确(què)是贤德的君主;
虽然这样,还没听到治国的真(zhēn)道理(lǐ)。
贤君应和百姓一起耕作而取得(dé)食物,一(yī)面做(zuò)饭,一(yī)面治理(lǐ)天下。
现在,滕(téng)国(guó)有的是(shì)粮(liáng)仓和收(shōu)藏财(cái)物布帛(bó)的(de)仓库,那么这(zhè)就是(shì)使百姓(xìng)困(kùn)苦来养肥自己(jǐ),哪(nǎ)里算(suàn)得上贤呢!”
孟子问道:“许子一(yī)定要(yào)自己(jǐ)种庄(zhuāng)稼(jià)然后(hòu)才吃(chī)饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子说(shuō):“许子一定要自己织布(bù)然后才穿(chuān)衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织(zhī)的(de)粗麻(má)布衣(yī)。
”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子(zi)吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴(dài)帽子。
”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢(juàn)做的帽子。
”孟(mèng)子(zi)说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。
”孟(mèng)子说:“许子为什么不自己织呢?”陈(chén)相(xiāng)说:“对耕(gēng)种(zhǒng)有妨碍。
”孟子说:“许(xǔ)子用(yòng)铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。
”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。
”
孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊具不算损(sǔn)害了陶(táo)匠铁匠;
陶匠铁匠也(yě)是用他们(men)的农具炊具(jù)换粮食,难道能(néng)算是损(sǔn)害了农夫(fū)吗?再(zài)说许子(zi)为什(shén)么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切东(dōng)西都是从自己家(jiā)里拿来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌(lù)地同各种工匠进行交换呢?为什(shén)么许(xǔ)子这(zhè)样(yàng)地(dì)不怕麻烦呢?”
陈(chén)相说:“各(gè)种工匠的活儿本来(lái)就不可能又种地又兼着干(gàn)。
”孟子(zi)说;
“这样说来,那末治理天下(xià)难道就可(kě)以又种地(dì)又兼着(zhe)干吗?有(yǒu)做官的人(rén)干的事,有当百姓的人干(gàn)的事。
况(kuàng)且一个(gè)人(rén)的生活,各种工匠制造(zào)的东西都要具备,如果一定要(yào)自己制造然后才用,这是(shì)带着天下的人奔走(zǒu)在道路上不得安宁。
所(suǒ)以说:有的人使用脑(nǎo)力(lì),有的人使(shǐ)用体力。
使用(yòng)脑力的人统治别人,使用体力的(de)人被人统治;
被人(rén)统治(zhì)的人供养别(bié)人(rén),统治别(bié)人(rén)的人被(bèi)人供养,这(zhè)是天下(xià)一般(bān)的道理(lǐ)。
”
“当唐尧的(de)时候(hòu),天下(xià)还没有平定。
大水乱流,到(dào)处泛滥。
草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都不(bù)成熟,野兽(shòu)威胁人们。
鸟(niǎo)兽(shòu)所(suǒ)走(zǒu)的道路,遍布(bù)在中原地带。
唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。
舜派益管火,益放大火焚烧山野(yě)沼泽地(dì)带的(de)草木(mù),野兽就逃(táo)避躲藏起(qǐ)来了。
舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让(ràng)它们流入(rù)海中(zhōng);
掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤(yū)塞,让它们流入长江。
这样一来,中原地带才(cái)能够耕种并(bìng)收(shōu)获粮食(shí)。
当这个时候(hòu),禹在外(wài)奔波八(bā)年,多次经过家(jiā)门都没有进去,即使想要耕种,行吗?”
“后稷教(jiào)导百(bǎi)姓(xìng)耕种收割,种(zhǒng)植庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百姓得以生存繁殖。
关(guān)于做人的(de)道理,单(dān)是吃(chī)得饱、穿得暖、住(zhù)得安逸却没(méi)有教化(huà),便和禽兽(shòu)近似了(le)。
唐尧又为此担忧,派契(qì)做司(sī)徒,把人(rén)与人之间应有的关系的(de)道(dào)理教给百姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之间(jiān)有礼(lǐ)义之道,夫妇之间有内(nèi)外(wài)之(zhī)别,长幼之间有(yǒu)尊卑之序(xù),朋友之间有诚信之德。
唐(táng)尧(yáo)说:‘使百姓勤劳,使他(tā)们(men)归附,使他们正直(zhí),帮助他(tā)们(men),使他们得到向(xiàng)善之心,又随着救济他(tā)们,对他们施加恩惠。
’唐尧为(wèi)百(bǎi)姓这样担忧,还有空闲去耕种(zhǒng)吗?”
“唐尧把得不到舜作(zuò)为自己的忧虑,舜把得不(bù)到(dào)禹、皋(gāo)陶作为自己的忧虑。
把地(dì)种不好作为自己忧虑的人,是农民。
把(bǎ)财物分给(gěi)别人叫做惠,教导别人向善叫做忠(zhōng),为天下(xià)找到贤(xián)人叫做(zuò)仁。
所以把天下(xià)让给别人是容易的,为(wèi)天下找到贤人(rén)却很难。
孔子说:‘尧作为(wèi)君主,真(zhēn)伟大啊!只(zhǐ)有天最伟大(dà),只有尧能效法天。
广大辽阔啊,百(bǎi)姓不(bù)能用语言来形(xíng)容!舜真是个得君主之道的人啊(a)!崇高(gāo)啊(a),有天下却不事事过问!’尧(yáo)舜治理下,难道不要费心思吗?只不过不用在耕种(zhǒng)上(shàng)罢了!”
陈相(xiāng)说:“如果顺从许子(zi)的学说,市价就不会不同,国都里(lǐ)就(jiù)没有欺(qī)诈行为(wèi)。
即使让身(shēn)高(gāo)五尺的孩子(zi)到市集去,也没(méi)有(yǒu)人欺骗他。
布(bù)匹和丝织品,长(zhǎng)短相同价钱就相同(tóng);
麻线和丝絮,轻重相同价钱(qián)就相同;
五谷粮(liáng)食,数量(liàng)相(xiāng)同价钱就相(xiāng)同;
鞋子,大小相同价钱(qián)就相同。
”
孟子说(shuō):“物品的(de)价格不一(yī)致(zhì),是物品的(de)本性决定的。
有的相差一倍到(dào)五倍,有的相差十倍百倍,有的相差千倍万(wàn)倍。
您让它们平列等同起来(lái),这是(shì)使(shǐ)天下混乱的(de)做法。
制(zhì)作粗糙的鞋子和制作(zuò)精细的鞋子卖同样的价钱,人们(men)难道会去(qù)做(zuò)精细的鞋子吗?按(àn)照许子的办法去做,便是彼此带领着去干弄虚(xū)作假的事(shì),哪里能治好国家!”
许行简介许行生(shēng)于楚宣王至楚怀王时期。
依托远古神农(nóng)氏“教民(mín)农耕”之(zhī)言,主张(zhāng)“种粟而后(hòu)食”“贤者与民并耕而食,饔飨而治(zhì)”,带领门(mén)徒数十(shí)人,穿粗麻短衣,在(zài)江汉间打草织席为生。
滕文公元年(nián)(公元(yuán)前332年),许行率门(mén)徒自楚抵滕国(guó)。
滕文公根据许行的(de)要求(qiú),划给他一块可(kě)以耕种的土地,经(jīng)营效果甚好。
大(dà)儒(rú)家陈良(liáng)之徒陈相及弟、陈(chén)辛带着农(nóng)具(jù)从宋国来到(dào)滕国拜许行为(wèi)师,摒弃了(le)儒学观点,成为农(nóng)家学派的忠实信徒。
同(tóng)年(nián)孟轲游滕,遇(yù)到陈相,了一(yī)场历史上著名(míng)的“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文(wén)公(gōng)》)。
许行(xíng)农家思(sī)想(xiǎng)的核心是(shì)反对不(bù)劳而食。
他以农事为(wèi)主业,同时也(yě)从事手工(gōng)业生产(chǎn),他(tā)还(hái)意识(shí)到市(shì)场货物交换的重要作(zuò)用,并(bìng)对(duì)物价方(fāng)面有较深入的(de)研究、认(rèn)识。
许(xǔ)行以(yǐ)其独到的农(nóng)家思想(xiǎng)见(jiàn)解和实践活动,对后世的农业(yè)社会和农业(yè)思想模式产(chǎn)生(shēng)了巨大(dà)的影响。
孟子简介孟子(前372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(待(dài)考,一说字子(zi)车或子(zi)居)。
战国时期鲁(lǔ)国人,鲁国庆父后裔。
中国(guó)古代著名思想家、教育家,战(zhàn)国时(shí)期儒家代(dài)表人(rén)物。
著有《孟子(zi)》一书。
孟子继承并发扬(yáng)了孔子的思(sī)想,成为仅次于(yú)孔子的一(yī)代儒家宗(zōng)师,有“亚圣”之称,与孔(kǒng)子合(hé)称为“孔孟”。
许行原文及翻译及注(zhù)释古诗文网
古诗文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译及注释(shì)如下:
一、原文(wén)
有为神农之言者(zhě)许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门(mén)而告文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之人,闻(wén)君行(xíng)仁(rén)政,愿受一廛(chán)而为氓。
”文公与之处(chù)。
其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席(xí)以为食。
陈良之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负来耜而(ér)自宋之滕,曰(yuē):“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。
”
陈相见许行而大(dà)悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。
陈相见孟子,道(dào)许行之言(yán)曰(yuē):“滕君,则诚贤君(jūn)也;虽(suī)然,未闻道(dào)也。
贤者与民并耕而食,页飧(sūn)而治。
今也,滕有(yǒu)仓廪(lǐn)府库,则(zé)是厉民(mín)而自养也,恶得贤!”
孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。
”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。
”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。
”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。
”曰:“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。
”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。
”
“以粟(sù)易械(xiè)器者,不(bù)为(wèi)厉陶冶;陶冶亦(yì)以其械(xiè)器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何(hé)不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫(gōng)中而用之?何为纷纷然(rán)与百工(gōng)交易?何许子之不惮烦?”
曰:“百(bǎi)工之事(shì),固不可耕且为(wèi)也。
”“然则治天下,独(dú)可耕且为与(yǔ)?有大人(rén)之事(shì),有(yǒu)小人之事。
且一人之身而百工(gōng)之所(suǒ)为备,如必自为而(ér)后用(yòng)之,是率天(tiān)下(xià)而路也。
故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳(láo)力者治于人;治于人者食(shí)人(rén),治人者食于(yú)人,天(tiān)下之通(tōng)义也。
”
“当尧(yáo)之时(shí),天(tiān)下犹未平。
洪水(shuǐ)横流,泛滥于天(tiān)下。
草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。
兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于(yú)中国。
尧独忧之,举(jǔ)舜(shùn)而敷治焉。
舜使(shǐ)益掌火;益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿。
禹疏九河(hé),瀹济漯(luò),而注诸海(hǎi);决汝汉(hàn),排淮泗(sì),而注之江;然后中国可得(dé)而食也。
当是时也,禹八年于外,三(sān)过其门而不(bù)入(rù),虽欲耕(gēng),得(dé)乎?”
二、翻译
有(yǒu)个研究神农学说的(de)人(rén)许行(xíng),从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀告滕文公说(shuō):“远(yuǎn)方的人,听说您实行仁政,愿意(yì)接受一处住处做您的百姓。
”滕文(wén)公给了他住处。
他的徒(tú)弟(dì)几十人,都穿粗麻(má)布的衣(yī)物,靠编鞋织席为生。
陈良的埋让徒(tú)弟陈相(xiāng),和他的(de)弟(dì)弟陈辛,背了农(nóng)具某和(hé)耜从(cóng)宋国(guó)来到滕国(guó),对膝文公说:“听说您实行(xíng)圣人的政治(zhì)主张,这(zhè)也算是(shì)圣人(rén)了,我(wǒ)们愿意做(zuò)圣人的百姓。
”
陈相见简陆到许行后非常高兴,完全放弃了他原来(lái)所(suǒ)学的东西而向(xiàng)许(xǔ)行(xíng)学(xué)习。
陈相来(lái)见孟(mèng)子,转述(shù)许行的话(huà)说道:“滕国的国(guó)君,的确(què)是(shì)贤德的(de)君主(zhǔ);虽然这样,还(hái)没听(tīng)到治(zhì)国的真(zhēn)道(dào)理。
贤君(jūn)应和(hé)百姓(xìng)一起耕作而(ér)取得食物,一面做饭,一(yī)面治理天下(xià)。
现在(zài),滕国(guó)有的(de)是粮仓和(hé)收藏财物布帛的(de)仓(cāng)库,那(nà)么(me)这就是(shì)使百姓困(kùn)苦来(lái)养肥自己,哪里算(suàn)得上(shàng)贤呢!”
孟子问:“许子一定(dìng)要自己(jǐ)种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿(chuān)衣物吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未(wèi)经纺织(zhī)的粗麻布衣。
”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。
”孟(mèng)子说(shuō):“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子。
”孟子说:“自己(jǐ)织的(de)吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮食(shí)换的。
”孟子说:“许子为(wèi)什(shén)么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。
”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。
”
孟子(zi)说:“用粮(liáng)食换农具炊具不算伤害了陶(táo)匠(jiàng)铁匠(jiàng);陶匠铁匠也(yě)是用他们的农具炊具换粮(liáng)食(shí),难道能算是伤害了农夫(fū)吗?再说许子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使得一(yī)切东西都(dōu)是从自己家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻(má)烦呢?”
陈相说:“各种工匠的活儿(ér)本(běn)来就不可能又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干(gàn)。
”孟子说;“这样说来(lái),那末治理天下难道就可以又种地又兼(jiān)着干吗(ma)?有做官(guān)的人(rén)千的事,有当(dāng)百姓(xìng)的人干(gàn)的事(shì)。
况且一个人的生活,各种工匠(jiàng)制造(zào)的东西都要具备,如果一(yī)定要(yào)自(zì)己制造(zào)然后(hòu)才(cái)用,这是带着天下的(de)人奔走在道(dào)路上(shàng)不得安宁。
所以说:有(yǒu)的人使(shǐ)用(yòng)脑力(lì),有的人使用体力。
使用(yòng)脑力的人统治别人,弯咐局(jú)使用体力的人被人统治;被(bèi)人统治的人(rén)供养(yǎng)别人,统治(zhì)别人(rén)的人被人供养,这是(shì)天下一般(bān)的道理。
”
“当唐尧的时候(hòu),天(tiān)下还没有平定(dìng)。
大水乱流,到处泛滥。
草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都(dōu)不成(chéng)熟(shú),野兽威胁(xié)人们。
鸟(niǎo)兽(shòu)所走的道路,遍布在中(zhōng)原地(dì)带。
唐尧暗自为此担忧,选拨舜(shùn)来治理。
舜派(pài)益管火(huǒ),益(yì)放大火(huǒ)焚烧(shāo)山野沼泽(zé)地带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏起来(lái)了。
舜(shùn)又派(pài)禹(yǔ)疏通九河,疏(shū)导济水、漯水,让它们流入海中;掘(jué)通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗(sì)水的(de)淤塞,让它们流入长江。
这样一来,中原(yuán)地带(dài)才能(néng)够(gòu)耕种并收(shōu)获粮食。
当这个(gè)时(shí)候,禹在外奔波八年(nián),多次经过家门都没有进去,即(jí)使想要耕(gēng)种,可以吗?”
三、注释
1、为:治、研究。
指农家学(xué)派的学说。
2、滕:国名,在(zài)今山(shān)东滕县西南(nán)。
3、踵:脚后跟。
这里指(zhǐ)走到。
4、廛:一般百姓的住宅。
5、氓:指从别国迁来的(de)人。
6、与:给。
7、处:住(zhù)所(suǒ)。
特朗普是哪个党派的 特朗普是美国第几任8、衣:穿(chuān)。
9、褐:粗布衣服(fú),当时(shí)的贫苦人(rén)所穿。
10、屦:草鞋,麻鞋。
11、陈良:楚国人,是儒家(jiā)学派的(de)。
12、来耜:古代的(de)农具。
13、道:名词,指(zhǐ)许行所认为的(de)古圣贤治国之道。
14、贤者:指古代的贤君。
15、并:一(yī)起。
16、赛:早饭。
17、殡:晚饭(fàn)。
18、饕飧:在这里用(yòng)如(rú)动词,指自己(jǐ)做(zuò)饭。
19、治:指治理天下(xià)。
20、厉民(mín):使(shǐ)人民闲苦。
21、自养:供养(yǎng)自己。
22、恶:哪(nǎ)里。
23、冠:用如动词,戴帽子。
24、素:生丝织成的绢帛,不染色。
25、害:妨害。
26、釜:锅。
27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西(xī)的(de)炊具。
28、爨:烧火(huǒ)做饭。
29、械(xiè)器(qì):指农具、炊(chuī)具。
30、陶(táo)冶:这里指烧制陶器、冶制铁器(qì)的(de)人。
31、舍(shě):只(zhǐ)。
32、纷纷然:忙碌的样子。
33、惮:怕。
34、易:治,指种(zhǒng)好(hǎo)田。
35、则:效(xiào)法。
36、荡荡乎:广大辽阔的样子。
37、君哉(zāi):指得人君之(zhī)道(dào)。
38、巍巍(wēi)乎:高(gāo)大的样子。
39、贾:价格(gé)。
40、国(guó):国(guó)都。
41、伪(wěi):欺诈(zhà)行为。
42、或(huò):句中语气词。
43、相若:相同。
44、不齐:不一(yī)样、不一致。
45、情(qíng):本性。
作者简介
孟子(约公元(yuán)前372年到公元前(qián)289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字(zì)子舆,战国(guó)时期邹国(guó)(今山东济宁邹城)人。
战国时期著名哲学(xué)家、思想家、政治家、教育家,儒家学(xué)派的代表(biǎo)人物之一,地位仅(jǐn)次于孔(kǒng)子,与孔子并称孔(kǒng)孟。
宣扬仁政,最早(zǎo)提出民贵君轻的思想。
代(dài)表作有《鱼(yú)我所欲(yù)也》、《得道多助,失道寡(guǎ)助》、《生(shēng)于忧(yōu)患,死于安乐》、《富贵不能淫(yín)》。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 特朗普是哪个党派的 特朗普是美国第几任
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了