远则怨近(jìn)则不逊(xùn)是什么意思解释,远则怨,近则不(bù)逊(xùn)是“近则不逊,远则怨”的意思是:相近了会(huì)看你不(bù)顺眼、对你不尊重,远(yuǎn)离了又会埋怨你的。
关(guān)于远则怨近(jìn)则(zé)不逊是什(shén)么意思解释,远则怨(yuàn),近则不逊以及远则怨近则不逊是什么意思(sī)解释,远(yuǎn)则(zé)怨近(jìn)则不(bù)逊是什(shén)么(me)意思(sī)呢(ne),远则(zé)怨(yuàn),近则不逊,远则不逊近(jìn)则(zé)怨,前一句是什么?,远则怨,近(jìn)则不恭等(děng)问题,小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下(xià)知识:
远则怨近则不逊是什么(me)意(yì)思解(jiě)释,远则(zé)怨,近(jìn)则不(bù)逊
“近(jìn)则不逊,远则怨”的(de)意思(sī)是:相近了会看你不顺眼、对(duì)你不尊(zūn)重,远离了又(yòu)会埋怨你。
原文:子曰:“唯女子与(yǔ)小人为难养(yǎng)也,近之则不(bù)逊,远(yuǎn)之(zhī)则(zé)怨。
”“唯女子与小人为难养也(yě)”的说话对象是“君(jūn)子”中的“人主”,“女子(zi)”不(bù)是泛指所有的女性,而是特指“人(rén)主(zhǔ)”身边的(de)“臣妾”,亦引申(shēn)为“人主”所宠幸的(de)身(shēn)边(biān)人,小人则(zé)是与君子(zi)之(zhī)道相违背(bèi)之人。
近则不逊远则(zé)怨什么(me)意(yì)思
近(jìn)则(zé)不逊,远则怨(yuàn)的意(yì)思(sī):相近了会看你不顺眼(yǎn)、对你不尊重,远离了又会埋怨你。
此句(jù)的原文为子(zi)曰:“唯女子与键帆小人为难养也!近之则(zé)不孙,远之则(zé)怨。
”意思是孔子说:“妾(qiè)侍仆从真难蓄(xù)养(yǎng)啊(a)!亲近(jìn)他们则恃宠而骄,疏远(yuǎn)他(tā)们则心生怨恨。
”
在这句话中,“唯”,用于句首的发语词(cí),表(biǎo)肯定或无(wú)实(shí)义。
如《管子》中(zhōng)的(de)“如月如日,唯(wéi)君之节”,《礼记·表记》中(zhōng)的“唯携哗(huā)天子(zi),受命于天”。
通常是解作“只有”,今不从(cóng)。
女子与小人在此(cǐ)处应是(shì)指古时贵族所蓄养的妾侍仆从。
一说“女子(zi)”是(shì)指春秋时卫(wèi)稿隐雹灵(líng)公的夫(fū)人南子,也(yě)有(yǒu)人认为(wèi)是(shì)泛指女性,皆不从。
“养(yǎng)”,蓄养。
也有解(jiě)作“调教”、“相处(chù)”的,亦通。
“不孙”,即(jí)“不(bù)逊”,不恭敬、无礼、骄横。
“孙”音义皆同“逊”。
唯(wéi)女子与小人为(wèi)难(nán)养也解(jiě)析
“唯(wéi)女子与小(xiǎo)人(rén)为难养也”这句话,在主张男女平(píng)权的现代受到了很多抨击,被认为是歧视女性。
《论语》中的一(yī)些章句缺(quē)乏语境的(de)支撑,若仅仅(jǐn)是(shì)从字面去理解,而对(duì)孔子“尚仁(rén)”的思想(xiǎng)核心没有“一以贯之(zhī)”的认识,就比较容易引(yǐn)发误会。
本(běn)章争议的焦点,就在于“女子”一词(cí)究竟是否泛(fàn)指女性。
其实(shí),即便本章的(de)“女子”确实是(shì)泛指女性,那也是指孔子所观察到的、当(dāng)时社(shè)会和文化背景中的特定“女(nǚ)性”群体。
之所(suǒ)以要强调这一点(diǎn),是因为古代与现代的社会形态和文化(huà)背景(jǐng)差(chà)异巨大,而这些因素(sù)对于群体(tǐ)的心理塑造则具有决定性的作用。
远则怨近则不逊是什么意(yì)思解(jiě)释(shì),远则怨(yuàn),近则不(bù)逊(xùn)是(shì)“近则不逊,远则怨”的意思是:相(xiāng)近了会(huì)看你(nǐ)不顺眼、对你不(bù)尊重,远离了(le)又会(huì)埋怨你的。
关于远则(zé)怨近则不逊是什么意思解释,远则怨(yuàn),近则不(bù)逊(xùn)以及远则怨近则不逊是什(shén)么意思解释,远则怨近则不逊是什么意思呢,远则怨,近则不逊(xùn),远则不逊(xùn)近则怨,前一句是(shì)什么(me)?,远(yuǎn)则怨(yuàn),近(jìn)则不恭等问题,小编将为你整理以下知识:
远则怨近则不逊是什么意(yì)思解释,远则怨,近则不(bù)逊
“近则不(bù)逊(xùn),远则怨”的意思是:相(xiāng)近了会看你不顺眼、对你不尊重,远离了(le)又会埋怨你(nǐ)。
原文:子曰(yuē):“唯(wéi)女子与(yǔ)小(xiǎo)人为(wèi)难(nán)养也,近(jìn)之则(zé)不逊,远之则怨(yuàn)。
”“唯(wéi)女子与小人为难养(yǎng)也”的说话(huà)对(duì)象(xiàng)是(shì)“君子”中(zhōng)的“人主顶的速度越来越快越叫的原因,顶的速度越来越快过程”,“女子(zi)”不(bù)是泛指所有的女(nǚ)性(xìng),而(ér)是特指“人主”身(shēn)边(biān)的“臣妾”,亦引申为“人主”所宠幸(xìng)的(de)身边人,小人则(zé)是与君子(zi)之道相违背(bèi)之(zhī)人。
近则不逊远则(zé)怨什么意思
近则不逊,远(yuǎn)则怨(y顶的速度越来越快越叫的原因,顶的速度越来越快过程uàn)的意思:相近了会看你不(bù)顺眼、对你不(bù)尊重(zhòng),远离了又会埋怨(yuàn)你。
此句的原文为子(zi)曰(yuē):“唯女子(zi)与键帆小(xiǎo)人为难养也!近之则不孙,远之则(zé)怨。
”意思(sī)是孔子说:“妾侍(shì)仆(pū)从真难(nán)蓄养啊!亲近他们(men)则恃(shì)宠而(ér)骄,疏远他们(men)则心生怨恨。
”
在这句话(huà)中,“唯”,用于句首(shǒu)的发语词,表肯定或无实义。
如《管子》中(zhōng)的“如月如日,唯君之节”,《礼记·表记》中的“唯携(xié)哗(huā)天子,受命于天”。
通(tōng)常是解作“只有(yǒu)”,今(jīn)不从。
女子与小人(rén)在(zài)此(cǐ)处(chù)应是指古时贵族(zú)所蓄(xù)养(yǎng)的妾侍仆从。
一说“女子(zi)”是指春(chūn)秋时卫稿隐雹灵公的(de)夫(fū)人南子,也有人(rén)认为是泛指(zhǐ)女性,皆不从(cóng)。
“养”,蓄(xù)养(yǎng)。
也有解作“调教”、“相处”的,亦(yì)通。
“不孙”,即“不逊”,不恭敬、无礼、骄横。
“孙”音(yīn)义皆同(tóng)“逊(xùn)”。
唯女子与小人(rén)为难养(yǎng)也解析
“唯女子(zi)与小人为难养也”这句话(huà),在(zài)主张男女平(píng)权的现代受到了很多抨击,被认为(wèi)是歧(qí)视女(nǚ)性(xìng)。
《论语》中(zhōng)的一(yī)些章句缺乏(fá)语(yǔ)境(jìng)的支撑,若仅(jǐn)仅(jǐn)是从字面去(qù)理解,而对(duì)孔子“尚仁”的(de)思想核心没有“一以(yǐ)贯之”的(de)认(rèn)识(shí),就比较(jiào)容易(yì)引发(fā)误会。
本章争议的焦(jiāo)点,就在于“女(nǚ)子”一词究竟(jìng)是否泛指女(nǚ)性。
其实(shí),即便(biàn)本章的“女子”确实是泛指女(nǚ)性,那也(yě)是指孔子所观察到的、当时社会和文化背景中的特定(dìng)“女性(xìng)”群体(tǐ)。
之(zhī)所(suǒ)以要强调这一点(diǎn),是因为(wèi)古代与(yǔ)现代的社会(huì)形态和文化(huà)背景差异巨(jù)大,而(ér)这些因(yīn)素对于群体(tǐ)的心理(lǐ)塑造则具有决定性的作用(yòng)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 顶的速度越来越快越叫的原因,顶的速度越来越快过程
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了