橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文

司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文 市长在地铁口“点头哈腰”,无人想当公务员,日本的官越来越难当

前几天,我看到一个视频。

日本的一(yī)个市的市长在地铁口(kǒu)站着,身披一条长(zhǎng)丝带,面(miàn)带微笑地和市(shì)民打招(zhāo)呼。

市长在地(dì)铁口“点头哈腰”,无人想当公务员,日本的官越来越难当_黑料正(zhèng)能量

不(bù)知道的(de)还(hái)以(yǐ)为他要发传单,推销(xiāo)产品呢。

这位市长“左右逢源”,一会和(hé)左边走来(lái)的人主动握手,一会向右边过来的人(rén)鞠躬。

这种“点头哈(hā)腰”的情形,估计让(ràng)不少人感(gǎn)到(dào)惊讶(yà)。

市长在地(dì)铁口“点(diǎn)头哈腰”,无人想当(dāng)公(gōng)务员,日本的官(guān)越来(lái)越难当_黑料(liào)正能量(liàng)

今天,无意中看到一则(zé)消息。

这则(zé)消(xiāo)息来源日本的(de)广播协(xié)会,该消息(xī)称(chēng),在日本报(bào)考公务员的(de)人越(yuè)来越少(shǎo),同时离(lí)职(zhí)的人数也在逐年攀升。

日本的公务员是个不受欢迎的(de)职业,再这样下(xià)去,无人想当公(gōng)务(wù)员(yuán)。

市(shì)长在地(dì)铁口“点头哈腰”,无人想当公务员,日本的官越来越难(nán)当_黑料(liào)正能(néng)量

是(shì)何原因(yīn)呢?

根据该(gāi)日本广播协会给出的理(lǐ)由:首先(xiān),工作时间(jiān)可能过长;其次,工资水(shuǐ)平没有竞(jìng)争力,还不如(rú)民(mín)企。

其实(shí),在日本当官(guān)真(zhēn)不(bù)好当(dāng)。

许多人不了解怎么回事,这(zhè)其中主要(yào)是制度约束问(wèn)题,不多(duō)说(shuō)。

今(jīn)天主要(yào)说点(diǎn)能说的,写点具(jù)体的原因。

第一,日本官员工资真的(de)有限。

日本官员的薪水一(yī)般是固定的(de),很难有什么灰色收入。

工资和(hé)各(gè)种福(fú)利待遇,就是一年的总收入。司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文>

这些收入(rù)都是公开透明的,要(yào)公开(kāi)的,要对账的。

如果你想通过手中的权力去挣钱,这是极度(dù)危(wēi)险(xiǎn)的做法。

如(rú)果被发现,代价是(shì)极其惨痛的。

很少有人敢冒险,毕(bì)竟没有不透(tòu)风的墙(qiáng),一旦(dàn)被人发(fā)现并调查,一辈子(zi)就毁了。

日(rì)本的公务员大多还没有在企业工作的(de)人工(gōng)资高。

如果没(méi)有真(zhēn)正的(de)为(wèi)人服(fú)务的精神(shén),或(huò)者(zhě)实(shí)现自我的当官梦,真(zhēn)坚持(chí)不了。

第二,在(zài)日本当(dāng)官太累。

日本当官,受到的(de)约束(shù)多。

官员不是谁可以指定的(d司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文e),而是选出来的。

这就决(jué)定日(rì)本的(de)官员会累(lèi)。因为你是(shì)选(xuǎn)出来的,你要对选你的人(rén)负责。

比如在某市(shì),你(nǐ)想(xiǎng)当市长,当(dāng)地市民选你(nǐ)才行。

选上(shàng)后,你也别得(dé)意,如果哪天干(gàn)得不好,得罪(zuì)了市民,市民(mín)到时还得把(bǎ)你选下去,还留下(xià)一个坏名声(shēng)。

当官,每一(yī)刻都如履薄冰(bīng),既要遵守法律,还要想着法的“讨好”选民。

就像在(zài)视频中看到的(de)那个市长,站在地(dì)铁口微笑着,鞠躬点头,主动(dòng)握手,那也没办法啊,谁让他想当(dāng)市(shì)长呢。

在日本,当(dāng)官的很(hěn)累,这(zhè)个累不仅指(zhǐ)身体,还有内心。

何出此言呢?

日本的各(gè)种行政(zhèng)体(tǐ)系决定(dìng),官员如(rú)果(guǒ)想实施一些(xiē)大政方针,不是一句话的事,而要经过(guò)多方的反(fǎn)复协调(diào),各种(zhǒng)力(lì)量(liàng)斡旋(xuán)。

其中,主要要考(kǎo)虑选民的感(gǎn)受。

但选(xuǎn)民(mín)背景各异,需(xū)求不同,有(yǒu)时争论地面红耳(ěr)赤。但你谁都(dōu)不想得罪,毕竟(jìng)那是当(dāng)官的“入场券”。

这(zhè)个过程,你就要花费各(gè)种(zhǒng)力气去说(shuō)服大家(jiā),尽量(liàng)争取一个让大家(jiā)都满意的方案(àn)。

你说(shuō),这(zhè)样当(dāng)官,能不累吗?关键是,你(nǐ)认(rèn)为你出(chū)力出想法(fǎ),选民如果不买账(zhàng),最后(hòu)还不选你(nǐ)了,你(nǐ)说你多生气吧。

你说(shuō),这样的(de)话,哪个有(yǒu)“志(zhì)向(xiàng)”的年轻人想在日本(běn)当官?也(yě)怪不得(dé)近些年日本(běn)报考(kǎo)公务员的人数(shù),逐年下降。

在可以(yǐ)预见的未来,日本的官,越来(lái)越难当了。

如(rú)今的(de)日(rì)本,经(jīng)过多年的(de)快(kuài)速(sù)发(fā)展(zhǎn),后续乏力。

年轻人躺平心态浓烈,婚(hūn)育(yù)率低(dī),老龄化(huà)严(yán)重(zhòng),劳动力下降。

但日本民众的要(yào)求可一(yī)点没(méi)有降(jiàng)低(dī),对官员各种监督,各种批评和指责(zé),还要求各种应(yīng)有的福利(lì)。

这样的话,日本官(guān)员(yuán)们(men),真的不好当了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文

评论

5+2=