橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

不拘于时句式类型,不拘于时句式还原

不拘于时句式类型,不拘于时句式还原 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于忽(hū)微而智勇(yǒng)多困于(yú)所溺(nì)翻译(yì),夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺(nì)翻(fān)译是“而智勇多困于所(suǒ)溺”的翻译:聪明勇敢的人反而常被所溺爱(ài)的人或事困扰的。

  关(guān)于(yú)祸患常积于(yú)忽微(wēi)而智勇多(duō)困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇(yǒng)多(duō)困于所溺翻译以及祸患常积(jī)于忽微而(ér)智勇多困于(yú)所溺翻译,夫祸不拘于时句式类型,不拘于时句式还原患常积(jī)于忽微,而智勇多困于所溺翻(fān)译,夫(fū)祸(huò)常(cháng)积于忽微,而智勇多(duō)困(kùn)于所溺(nì)翻译,而智勇多(duō)困于所溺翻(fān)译的(de)而,而智勇多困(kùn)于所溺是(shì)什么意思(sī)等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知(zhī)识(shí):

祸患常积(jī)于(yú)忽微而(ér)智(zhì)勇多(duō)困于所(suǒ)溺(nì)翻译,夫祸常积于忽(hū)微(wēi),而智勇(yǒng)多困(kùn)于所溺翻译

  “而智勇多困于所溺”的(de)翻译:聪明勇敢的人反(fǎn)而常被所溺爱的人或事(shì)困扰。

  出(chū)自《五(wǔ)代史伶官传序》:“故(gù)方其盛(shèng)也,举天下之豪杰(jié)莫能与之争;

  及其衰也,数十伶人困之(zhī),而身死(sǐ)国灭,为天下笑。

  夫祸患常积于忽微,而(ér)智勇多困(kùn)于所溺,岂独伶(líng)人也哉!作(zuò)《伶官(guān)传》。

  ”译文:因此,当庄(zhuāng)宗强盛的(de)时候,普天(tiān)下的豪(háo)杰,都不能跟他抗争;

  等到他衰败的时候(hòu),几十个伶人围困他(tā),就自己丧命,国家(jiā)灭亡,被(bèi)天下人讥笑。

  可见祸(huò)患(huàn)常(cháng)常是由微小(xiǎo)的(de)事情(qíng)不拘于时句式类型,不拘于时句式还原积累而(ér)成的,聪明勇敢(gǎn)的人反(fǎn)而常被所(suǒ)溺(nì)爱的人或事困扰,难(nán)道(dào)只有宠(chǒng)爱(ài)伶人才会这样吗?于是作《伶(líng)官(guān)传》。

  《五代(dài)史伶官(guān)传(chuán)序》是宋代(dài)文学(xué)家欧(ōu)阳修创(chuàng)作的一篇史论。

  此文通过对五(wǔ)代时期的后(hòu)唐盛衰过(guò)程的(de)具体分析,推(tuī)论出:“忧劳可(kě)以兴国,逸豫可以亡身(shēn)”和“祸患常积于忽微,而智勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺”的结论(lùn),说明(míng)国(guó)家兴衰败亡不(bù)由天命而(ér)取决于“人事”,借(jiè)以(yǐ)告诫当时(shí)北宋王朝执政者(zhě)要吸取历(lì)史教(jiào)训,居安(ān)思危,防微杜(dù)渐,力(lì)戒骄(jiāo)侈纵欲。

  文章(zhāng)开(kāi)门见山,提出全文主旨:盛(shèng)衰之理,决定于(yú)人事。

  然后便从“人事”下笔,叙(xù)述庄(zhuāng)宗由盛转衰、骤(zhòu)兴(xīng)骤亡的过(guò)程,以史实(shí)具体(tǐ)论(lùn)证主旨(zhǐ)。

  具体写法上,采用先扬后抑和(hé)对(duì)比论证(zhèng)的方法,先极赞庄宗(zōng)成功时意气之盛,再叹其失败时(shí)形(xíng)势之(zhī)衰,兴与(yǔ)亡、盛与(yǔ)衰前后对照,强烈感人(rén),最(zuì)后再辅(fǔ)以《尚书》古训,更增强了(le)文(wén)章说服(fú)力。

  全文紧扣(kòu)“盛衰”二字,夹(jiā)叙夹议(yì),史论结(jié)合,笔(bǐ)带感慨,语调(diào)顿挫多(duō)姿,感染(rǎn)力(lì)很强,成为历来传诵的佳作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 不拘于时句式类型,不拘于时句式还原

评论

5+2=