橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译 远则怨近则不逊是什么意思解释,远则怨,近则不逊

  远则怨近(jìn)则不逊是什么(me)意思解释,远(yuǎn)则(zé)怨,近则不逊是“近则不(bù)逊,远(yuǎn)则怨(yuàn)”的意思是:相近了会看(kàn)你不顺眼(yǎn)、对你不尊重,远(yuǎn)离(lí)了又会(huì)埋(mái)怨你的。

  关于远则怨近则不(bù)逊是什(shén)么意思解释,远则怨,近则(zé)不逊以及远则怨近则不逊是什么(me)意思解释,远(yuǎn)则怨近则不逊是什么意思呢,远则怨,近则不逊,远则(zé)不逊(xùn)近则怨(yuàn),前一句是什么?,远则怨(yuàn),近则不恭(gōng)等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:

远则怨近则不逊(xùn)是什么意(yì)思解释,远则(zé)怨,近则不逊(xùn)

  “近则不逊(xùn),远则怨”的意思是(shì):相近了(le)会看你不顺(shùn)眼、对你(nǐ)不(bù)尊重,远离了又会(huì)埋(mái)怨你。

  原文:子曰:“唯女子与(yǔ)小人(rén)为难养也(yě),近(jìn)之则不逊,远(yuǎn)之(zhī)则(zé)怨。

  ”“唯女子与小人(rén)为难(nán)养也”的说(shuō)话对(duì)象是“君子”中的(de)“人主(zhǔ)”,“女子”不是泛指所有的女性,而(ér)是特(tè)指“人(rén)主”身边的“臣妾(qiè)”,亦引(yǐn)申(shēn)为“人主”所宠幸的身边(biān)人,小(xiǎo)人则是与(yǔ)君子(zi)之道相(xiāng)违背之人。

近则不(bù)逊远(yuǎn)则(zé)怨什(shén)么(me)意思

  近(jìn)则不逊(xùn),远(yuǎn)则怨的意(yì)思:相于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译近了会看你不顺(shùn)眼、对你不尊重,远(yuǎn)离了又会埋怨你。

  此(cǐ)句的原文为子(zi)曰:“唯女(nǚ)子与键帆小人为难(nán)养也!近之则不孙,远之(zhī)则怨。

  ”意思(sī)是(shì)孔子说:“妾侍仆从真难蓄(xù)养啊!亲近他们则恃宠而(ér)骄,疏远他们则(zé)心生怨恨。

  ”

  在这句话中,“唯”,用于句首的发语词,表肯定或(huò)无实义。

  如(rú)《管子》中的“如月如日(rì),唯(wéi)君(jūn)之节”,《礼记·表记》中的“唯携哗天子,受命于天”。

  通(tōng)常是解(jiě)作(zuò)“只(zhǐ)有”,今不从(cóng)。

  女子与小人在此(cǐ)处应是指古时贵(guì)族(zú)所蓄养的妾(qiè)侍(shì)仆从。

  一(yī)说“女(nǚ)子(zi)”是指春(chūn)秋时卫(wèi)稿隐(yǐn)雹灵公(gōng)的夫人南子,也有(yǒu)人认为是泛指女(nǚ)性,皆不(bù)从。

  “养”,蓄养。

  也有解作“调教”、“相(xiāng)处(chù)”的(de),亦通。

  “不孙”,即“不逊”,不(bù)恭敬、无礼、骄横。

  “孙(sūn)”音义皆(jiē)同“逊”。

  唯(wéi)女(nǚ)子与小人为(wèi)难养也解析

  “唯女子与小人为难(nán)养也”这句(jù)话(huà),在主张男女平权的现(xiàn)代受到了很多抨击,被认为是歧视女性。

  《论语》中的一些章句缺乏(fá)语境的支撑,若仅仅(jǐn)是从(cóng)字面去理解,而对孔子“尚仁(rén)”的思想核心没有“一以(yǐ)贯之”的(de)认(rèn)识,就比较容(róng)易(yì)引发误会。

  本章争议的焦点(diǎn),就在于“女子”一词(cí)究竟是否泛指女性(xìng)。

  其实(shí),即便本章的“女(nǚ)子”确(què)实是泛(fàn)指女性,那也是指孔子所(suǒ)观察(chá)到的、当时(shí)社会和文化(huà)背景中的(de)特定“女性”群体(tǐ)。

  之所以要强(qiáng)调(diào)这一点,是因为古代与(yǔ)现(xiàn)代的(de)社会形态和文化(huà)背景差异巨大,而这些因素(sù)对于群体的心理塑造则具(jù)有决定性的(de)作用(yòng)。

  远则(zé)怨近则(zé)不逊是什么于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译意思(sī)解释,远(yuǎn)则怨,近则不逊是“近则不(bù)逊(xùn),远(yuǎn)则怨”的意思是:相近(jìn)了(le)会(huì)看你不顺眼、对你不尊(zūn)重,远离了又会埋怨你的。

  关于远则(zé)怨近则不逊是(shì)什(shén)么意思解释,远则(zé)怨,近则不逊以及远则怨近(jìn)则(zé)不逊(xùn)是什么意思(sī)解释(shì),远则(zé)怨近则不逊是什(shén)么(me)意(yì)思(sī)呢,远则怨,近(jìn)则不(bù)逊,远则不逊近则怨(yuàn),前(qián)一句是什么?,远则(zé)怨,近则不恭等(děng)问(wèn)题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:

远则(zé)怨近(jìn)则(zé)不逊是什么意思解释,远则怨,近则不逊

  “近则不逊,远则(zé)怨”的意思(sī)是:相(xiāng)近了会看你不顺眼(yǎn)、对你不尊重,远离了又会(huì)埋怨你。

  原文:子曰:“唯女子(zi)与小人为(wèi)难养也,近之则(zé)不逊,远之则怨。

  ”“唯女(nǚ)子与小人(rén)为难养也”的说话(huà)对(duì)象是“君子”中的“人主”,“女子”不是泛指(zhǐ)所有的(de)女性,而是(shì)特指“人主”身边的“臣妾”,亦(yì)引申为“人主”所宠幸的(de)身边人,小人则(zé)是与君子之(zhī)道相违背之人。

近则(zé)不逊远(yuǎn)则怨(yuàn)什(shén)么意(yì)思

  近则不逊,远则怨的(de)意思:相近了会(huì)看你不顺眼、对你不尊重,远离了又会埋怨(yuàn)你。

  此(cǐ)句的(de)原文(wén)为子(zi)曰:“唯女子与键帆小人为(wèi)难养也!近之则不(bù)孙,远之则怨。

  ”意思(sī)是(shì)孔子说:“妾(qiè)侍仆(pū)从真(zhēn)难蓄养啊!亲近(jìn)他们则恃(shì)宠而骄(jiāo),疏远(yuǎn)他(tā)们则心生怨恨(hèn)。于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译>

  ”

  在(zài)这句话中,“唯”,用于(yú)句首的发(fā)语(yǔ)词(cí),表肯定(dìng)或(huò)无(wú)实义。

  如(rú)《管子》中的“如月如(rú)日,唯(wéi)君(jūn)之节”,《礼记·表记》中(zhōng)的(de)“唯携哗天子,受命(mìng)于天”。

  通常(cháng)是解作(zuò)“只有”,今不从。

  女子与小人在此处应是指古时贵族所蓄养的(de)妾侍仆(pū)从。

  一(yī)说(shuō)“女子”是指春秋时卫稿隐雹灵公(gōng)的夫人南子,也有人(rén)认(rèn)为是(shì)泛指女性(xìng),皆不从。

  “养”,蓄养。

  也有解(jiě)作“调教”、“相处”的,亦通(tōng)。

  “不孙”,即“不逊”,不恭敬、无(wú)礼、骄横(héng)。

  “孙”音(yīn)义皆同“逊”。

  唯(wéi)女子与小人为难养也(yě)解析

  “唯女子与小人(rén)为(wèi)难养(yǎng)也”这句话,在主张男女平权的(de)现(xiàn)代受到(dào)了很多抨(pēng)击,被认为是歧视女性。

  《论语》中的一些(xiē)章句缺乏语(yǔ)境的支撑(chēng),若仅(jǐn)仅是从(cóng)字面(miàn)去理解,而(ér)对(duì)孔子“尚仁”的思想核心(xīn)没有(yǒu)“一以贯之”的认识(shí),就比较容(róng)易引发误会(huì)。

  本章(zhāng)争(zhēng)议(yì)的焦点,就在于(yú)“女子”一词究竟是否泛指女性。

  其(qí)实,即便本章的(de)“女子”确(què)实是泛指(zhǐ)女性,那也是指孔子所观察到的、当时(shí)社会和文化背景中(zhōng)的特定(dìng)“女性”群(qún)体(tǐ)。

  之(zhī)所以要强调这一(yī)点,是因(yīn)为古(gǔ)代与现代(dài)的社会形态(tài)和文化背景差(chà)异巨大,而这些因素对于群(qún)体(tǐ)的心理塑造则具(jù)有决定(dìng)性的作(zuò)用。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

评论

5+2=