橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

阿富汗改名现在叫什么

阿富汗改名现在叫什么 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文(wén)翻(fān)译(yì)及原(yuán)文是(shì)司马光幼年时,担心(xīn)自己记诵诗书以(yǐ)备(bèi)应答的能力不如(rú)别人,所以(yǐ)大家(jiā)在一起学习讨论时,别的兄(xiōng)弟会背诵了,就(jiù)去玩耍(shuǎ)休息;(司(sī)马光却)独自留下(xià)来(lái),专心(xīn)刻苦地读书,一直到能(néng)够背(bèi)的烂熟于心为止(zhǐ)的(de)。

  关于(yú)司马光好学文言文翻(fān)译及注释,司马(mǎ)光好学文言文(wén)翻(fān)译及(jí)原(yuán)文以及司马光好学文言文翻译及注释(shì),司马光好(hǎo)学文言(yán)文翻(fān)译阅读(dú)答案,司马(mǎ)光好学文(wén)言文翻(fān)译及原文,司马光好学文言(yán)文翻译(yì)启示,司(sī)马光(guāng)好学文言(yán)文翻译及答案等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:

司(sī)马光好(hǎo)学文言文阿富汗改名现在叫什么翻(fān)译及注释,司马光好学(xué)文言文(wén)翻译及原(yuán)文(wén)

  司马光(guāng)幼(yòu)年(nián)时,担心(xīn)自己记(jì)诵诗书以备应(yīng)答的能(néng)力阿富汗改名现在叫什么不如别(bié)人,所(suǒ)以大家(jiā)在一起学习讨论时,别的兄弟(dì)会背诵了,就去玩耍休息(xī);

  (司(sī)马光却)独自留下来,专心刻苦地(dì)读(dú)书,一直到能够(gòu)背的烂熟于心(xīn)为止。

  (因为)读书时下(xià)的工夫(fū)多,收(shōu)获大,(所以(yǐ))他所精读(dú)和背(bèi)诵过的书,就(jiù)能(néng)终(zhōng)身不(bù)忘。

《司马光(guāng)好学》翻译

  司(sī)马(mǎ)光幼年时(shí),担心自己记诵诗(shī)书(shū)以(yǐ)备(bèi)应(yīng)答的(de)能力不如(rú)别人(rén),所以大家(jiā)在一起学习讨论时,别的兄弟会背(bèi)诵(sòng)了,就去玩耍(shuǎ)休息;

  (司马光却(què))独自留(liú)下来,专心刻(kè)苦地(dì)读书,一直到能够背的烂熟(shú)于(yú)心为止。

  (因为(wèi))读书时下的工夫(fū)多(duō),收获大,(所(suǒ)以)他(tā)所精读和背(bèi)诵(sòng)过(guò)的书,就(jiù)能终身不忘。

  司马光曾经说:“ 读书不(bù)能不背诵,当你在骑马走路的时候,在半(bàn)夜睡不着(zhe)觉的时候,吟咏读过(guò)的文章,想(xiǎng)想它的意(yì)思(sī),收获就会非常(cháng)大! ”

《司马光好学》原(yuán)文

  司马(mǎ)温公幼时,患记(jì)问(wèn)不若人(rén)。

  群(qún)居(jū)讲习,众兄(xiōng)弟既成(chéng)诵(sòng),游息矣;

  独下(xià)帷(wéi)绝编,迨能倍诵乃止。

  用力多者收功远,其(qí)所精诵,乃终身不忘(wàng)也。

  温公尝言:“书(shū)不可不成诵。

  或在马上(shàng),或中夜不寝时(shí),咏其文,思其义,所得多矣。

  ”(选自朱熹编辑的《三朝(cháo)名臣言行录》)

《司马光好学(xué)》文言文(wén)翻译及注释是(shì)什么

  一、《山宴司马(mǎ)光好学(xué)》文言文翻译

  司马光(guāng)幼年时,担心(xīn)自己(jǐ)记诵诗书以备(bèi)应答的能力不如别人。

  大(dà)家(jiā)在一(yī)起学习讨论(lùn)的时候,别的兄弟都会背诵了,就(jiù)去玩耍休息。

  司马光却独自(zì)留下来(lái),专心(xīn)刻(kè)苦地(dì)读书(shū),直到能够熟练地背诵(sòng)为止。

  下工夫多的人往往(wǎng)收获(huò)就阿富汗改名现在叫什么大,司马光(guāng)所精读和背诵过的(de)文章,就能够终生不忘(wàng)。

  司马光(guāng)曾经说:“读书不能不背诵,有(yǒu)时(shí)在骑马赶(gǎn)路的时候,有(yǒu)时(shí)在半夜睡不(bù)着觉的时候,吟诵学过的文(wén)章,思考(kǎo)它的含义,收获就会非常大。

  ”

  二、《司马(mǎ)光好(hǎo)学》注释

  司马温公(gōng):即司马光,他死后被(bèi)追赠为温国公。

    

  患:担心。

    

  若:如。

    

  迨(dài)(dài):等到。

    

  倍诵:背(bèi)诵。

  倍(bèi),同“背”。

    

  尝(cháng):曾经(jīng)。

    

  或:有时。

    

  中夜:半夜。

  

  司马光的其他故(gù)事

  1、制警(jǐng)枕(zhěn)  

  司马光退居洛阳(yáng)的时候(hòu),着手写《资治通鉴》,他用圆木做了一个枕头,取(qǔ)名“警枕”,意(yì)在时刻警惕自己不要贪(tān)睡。

  头(tóu)枕在这样一块圆木(mù)头上(shàng),进人梦乡(xiāng)后,身子只(zhǐ)要稍(shāo)微(wēi)一动,“警枕(zhěn)”就会滚(gǔn)动,将自(zì)己惊醒。

  惊醒后的司马光(guāng)立即(jí)起(qǐ)床,继续握笔写书。

    

  2、卖马  

  司马光(guāng)在年老的时(shí)候,日(rì)子过得比(bǐ)较紧。

  有一次,家里没有钱用,他吩(fēn)咐一(yī)位老兵嫌(xián)旦把他(tā)相伴(bàn)多年的(de)坐骑——一匹(pǐ)老马牵到市场上卖(mài)掉。

  老兵临走时(shí),司(sī)马光叮咛道:“这匹马曾犯有肺病,要是有(yǒu)人买马,你要据(jù)实告诉人家。

  ”

  老(lǎo)兵私(sī)下笑(xiào)他迂腐,却不能理解他对人诚实的用心。

  司马光竟然如此(cǐ)真诚,芹唯扰(rǎo)这在一(yī)般(bān)人(rén)看来,简直是不可思议的。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 阿富汗改名现在叫什么

评论

5+2=