远则怨近则不(bù)逊是(shì)什么意思解释,远则怨,近则不逊(xùn)是“近则不逊,远则怨”的意思是:相(xiāng)近了会看你不顺(shùn)眼、对(duì)你不尊(zūn)重,远离(lí)了又会埋怨你的(de)。
关于远则怨近则不逊(xùn)是什么意思(sī)解释,远则怨(yuàn),近则不逊以及远则怨近(jìn)则不逊是(shì)什么意思解(jiě)释,远则怨近则(zé)不(bù)逊是什巴基斯坦中国人去安全吗,中国人去巴基斯坦安全么么意(yì)思呢,远则怨(yuàn),近则不逊,远则不逊近则怨,前一句是(shì)什(shén)么?,远则怨,近则不恭等(děng)问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:
远则怨近则不逊是什(shén)么意思(sī)解释,远则怨,近则不(bù)逊
“近则不逊(xùn),远则怨(yuàn)”的意思是(shì):相近了(le)会看(kàn)你(nǐ)不顺(shùn)眼、对你不(bù)尊重,远(yuǎn)离了又会埋(mái)怨你。
原文:子曰(yuē):“唯女子与小人为难养也,近之则不逊(xùn),远之则怨(yuàn)。
”“唯女子与(yǔ)小人为难养(yǎng)也”的(de)说(shuō)话对象是“君(jūn)子”中的(de)“人主”,“女(nǚ)子”不是泛(fàn)指(zhǐ)所有的女(nǚ)性,而是特指“人主(zhǔ)”身边的“臣妾”,亦引申为“人(rén)主”所宠幸的(de)身边人,小人则是(shì)与君子(zi)之道相违背(bèi)之人(rén)。
近则不(bù)逊远则怨什么意思
近则不逊(xùn),远则怨的意思:相近了会看你(nǐ)不顺眼、对(duì)你不尊(zūn)重,远离了又(yòu)会埋怨你。
此(cǐ)句的原文为子曰:“唯女子巴基斯坦中国人去安全吗,中国人去巴基斯坦安全么与(yǔ)键帆小人为难养也!近之则(zé)不孙,远之则怨。
”意思是孔子(zi)说:“妾侍仆从真难蓄(xù)养啊!亲近他们则恃宠而骄,疏远他们则心生(shēng)怨(yuàn)恨。
”
在这句话中,“唯”,用(yòng)于句(jù)首的发(fā)语词,表肯定或无实义。
如《管子(zi)》中(zhōng)的“如月如日,唯君之节”,《礼记(jì)·表记》中的“唯(wéi)携哗(huā)天子,受命于天”。
通常是解作“只有”,今(jīn)不从。
女子与小人在此处应是指古时(shí)贵族所蓄养的妾侍仆从。
一说(shuō)“女子”是指(zhǐ)春秋时卫稿隐雹灵公(gōng)的夫(fū)人南(nán)子,也有人认为是泛指女性,皆不从(cóng)。
“养(yǎng)”,蓄养(yǎng)。
也有解作(zuò)“调教”、“相处(chù)”的,亦通。
“不孙”,即“不逊”,不恭敬、无礼、骄横(héng)。
“孙”音义皆(jiē)同(tóng)“逊”。
唯女子与(yǔ)小人为(wèi)难养也解析
“唯女子与小人为难养也”这句话,在主张男女平权(quán)的现代受到了很多抨击,被认为是歧视(shì)女性。
《论语》中的一些章句缺乏语境的支撑,若仅仅是从字面去理解(jiě),而(ér)对孔子“尚仁”的思(sī)想核心没(méi)有“一以贯(guàn)之”的认识,就比较容(róng)易(yì)引发误(wù)会。
本章(zhāng)争议的焦点(diǎn),就(jiù)在于“女子”一词究竟是(shì)否(fǒu)泛指女性。
其实,即便本章的(de)“女子”确实是泛指女性,那也是(shì)指(zhǐ)孔(kǒng)子所(suǒ)观察到(dào)的、当时(shí)社会和(hé)文(wén)化背景中的特定(dìng)“女性(xìng)”群体。
之(zhī)所(suǒ)以(yǐ)要强(qiáng)调这一(yī)点,是因为古代与现代(dài)的社(shè)会形态(tài)和文化背(bèi)景差异巨大,而这些因素(sù)对(duì)于群体的心(xīn)理塑造则具(jù)有决(jué)定(dìng)性(xìng)的作用。
远则(zé)怨近(jìn)则(zé)不逊是什(shén)么意(yì)思解(jiě)释,远则怨(yuàn),近则不逊是“近则不逊,远则(zé)怨”的(de)意思是:相近了会看你(nǐ)不顺眼、对你不尊重,远离了又会埋怨你的。
关于远则怨(yuàn)近(jìn)则不逊(xùn)是什么意思解释,远则怨(yuàn),近则不(bù)逊以及远(yuǎn)则怨(yuàn)近(jìn)则不逊是(shì)什么意思解释,远则(zé)怨近则不逊是什么(me)意思呢,远则怨,近则不逊,远(yuǎn)则不(bù)逊(xùn)近则怨(yuàn),前一句是什(shén)么?,远则怨,近(jìn)则不恭等问题(tí),小编(biān)将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识(shí):
远则怨近则不(bù)逊是(shì)什么意思(sī)解释(shì),远则怨(yuàn),近则不逊
“近则不逊,远则怨”的意思是:相近(jìn)了会看你不顺眼、对你不尊重,远离了又会埋怨你。
原文:子曰(yuē):“唯女子与小人(rén)为(wèi)难养也(yě),近(jìn)之则不逊,远之(zhī)则(zé)怨。
”“唯女子(zi)与小人为(wèi)难养(yǎng)也(yě)”的(de)说话(huà)对(duì)象是(shì)“君子”中的“人主”,“女子”不是泛指(zhǐ)所有的(de)女性,而是特指“人主”身边(biān)的“臣妾(qiè)”,亦引申为“人主(zhǔ)”所宠幸的(de)身边人,小人则(zé)是与君子之道(巴基斯坦中国人去安全吗,中国人去巴基斯坦安全么dào)相违背之人(rén)。
近则不逊(xùn)远则怨什(shén)么意思
近则不(bù)逊,远则怨(yuàn)的意思:相近了(le)会看你不顺眼、对你不尊重,远离了又会(huì)埋怨你。
此句的原(yuán)文为子曰:“唯女子与键帆小人(rén)为难养也!近之则不(bù)孙,远之则怨。
”意思是孔子说:“妾侍仆从真难蓄养啊!亲近(jìn)他(tā)们(men)则(zé)恃宠而骄,疏远他(tā)们则心生怨(yuàn)恨。
”
在这(zhè)句话中,“唯(wéi)”,用于句首的发语词,表肯定或(huò)无(wú)实义。
如《管子》中的“如月(yuè)如日,唯君之节”,《礼记·表记》中的“唯携哗天子,受命于天”。
通常是(shì)解(jiě)作“只有”,今不(bù)从。
女(nǚ)子与小人在此处应(yīng)是指(zhǐ)古(gǔ)时贵族所蓄养的妾侍仆从。
一说“女子”是(shì)指春秋时(shí)卫稿隐雹灵公的(de)夫人南子(zi),也有人认为是泛指女性(xìng),皆不从。
“养”,蓄养(yǎng)。
也有解作(zuò)“调教”、“相处”的(de),亦(yì)通。
“不孙”,即“不逊”,不恭(gōng)敬、无礼、骄横(héng)。
“孙”音义(yì)皆同“逊”。
唯女子(zi)与小人为难养也(yě)解析
“唯女子与小人为难养也”这句(jù)话,在主张男女(nǚ)平权的现代受到(dào)了(le)很(hěn)多抨(pēng)击,被认为是歧视女性。
《论语》中的一些章句缺乏语(yǔ)境的支撑(chēng),若仅仅是从字面(miàn)去理解,而对孔子“尚仁”的思想核心(xīn)没有“一以贯之”的认识,就比较容易引发误会。
本章争(zhēng)议的焦点,就在于“女子”一词究竟是否泛(fàn)指(zhǐ)女(nǚ)性。
其(qí)实,即(jí)便本章(zhāng)的“女子”确实是(shì)泛指女性,那也是指孔子所观察(chá)到的(de)、当时社会(huì)和文化背景中(zhōng)的特(tè)定“女性”群(qún)体(tǐ)。
之(zhī)所以要强调这(zhè)一点,是因为(wèi)古代与(yǔ)现代的社(shè)会形态(tài)和文化背景差异巨大,而这些因素(sù)对于群体的(de)心理塑造则具(jù)有决(jué)定(dìng)性的作用。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 巴基斯坦中国人去安全吗,中国人去巴基斯坦安全么
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了