橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释 华枝春满天心月圆什么意思可以发朋友圈吗,怀瑾握瑜,风禾尽起什么意思

  华枝春满天心月圆什么意(yì)思可以发朋友圈吗,怀瑾(jǐn)握瑜,风禾尽起什么意(yì)思是“华枝春满,天心月圆(yuán)”的意思是:在(zài)开满花(huā)的枝头,春意(yì)盎然;在天空(kōng)正(zhèng)中央,一轮明月正高高挂着的(de)。

  关于华(huá)枝春满天心月圆什(shén)么意思可以发朋友圈吗,怀瑾(jǐn)握(wò)瑜,风禾尽起什(shén)么意思以及华枝春满天心月圆什么意思(sī)可以发朋友圈吗,华枝春满,天心月圆 ;绚烂之(zhī)极,归于(yú)平(píng)淡,怀瑾(jǐn)握瑜(yú),风禾尽起什么意思,铅(qiān)华洗尽(jǐn),珠玑(jī)不御意(yì)思(sī),华枝春满天心月圆什么意思?等问题(tí),小编将(jiāng)为(wèi)你整理以下知识(shí):

华枝春满天心月圆什么(me)意思可以发(fā)朋友(yǒu)圈(quān)吗,怀瑾(jǐn)握(wò)瑜,风禾尽(jǐn)起什么意思

  “华枝春(chūn)满(mǎn),天心月圆”的(de)意思是:在开满花的枝头(tóu),春(chūn)意盎然(rán);

  在天(tiān)空正中央(yāng),一轮(lún)明月正高高挂着(zhe)。

  寓意是(shì)只要人生充实,就可以像花枝(zhī)一样(yàng)承(chéng)载春意,只要内心豁达,就(jiù)可以(yǐ)像天空(kōng)一样高(gāo)挂(guà)明月。

  出自弘一法(fǎ)师李(lǐ)叔(shū)同(tóng)在(zài)临终前给他的至友夏丐尊写的一封(fēng)遗书。

  原文(wén):

  君子之交,其淡如水。

  执(zhí)象(xiàng)而(ér)求,咫尺千里。

  问余何适,廓(kuò)尔忘(wàng)言。

  华枝春满,天心月圆。

  译文:

  君子贵乎(hū)神交,故而如(rú)水(shuǐ)之(zhī)澹澹(dàn),清泠甘澈。

  这也(yě)如(rú)同求道,形而上(shàng)者(zhě)谓(wèi)之(zhī)道。

  你若是(shì)执着形而(ér)下的象(xiàng)去(qù)求(qiú)道,就差之毫厘失之千里了(le)。

  你(nǐ)问我的来去之踪(zōng)(比喻禅问(wèn)),我像维摩诘那样晋入本体而不知(zhī)还有(yǒu)言(yán)语(yǔ)能(néng)表达我的心。

  就像你(nǐ)问(wèn)我春在哪里(lǐ)春(chūn)天就在繁华满枝的时候(hòu)出现;

  你问我天心在(zài)哪里?在开满花的枝头,我会像春意一般(bān)盎然;

  在天(tiān)空正(zhèng)中(zhōng)央,我会(huì)像(xiàng)明月一样高挂。

  注释:

  ①交(jiāo):交往。

  ②淡:清(qīng)泠。

  ③何:哪(nǎ)里。

  ④春:春意。

  ⑤天:天空。

  赏析:

  弘一(yī)法(fǎ)师(shī)的(de)临终偈(jì)语,展现了他的(de)豁达、率(lǜ)性和(hé)慈(cí)悲(bēi),也(yě)表达了(le)他对友(yǒu)人的宽慰(wèi)。

  “华(huá)枝春(chūn)满,天心月圆(yuán)”展现了法师的豁达(dá)和充实,以及离去(qù)时的坦然和平静。

  这首偈诗言(yán)辞简约而意蕴(yùn)丰(fēng)厚。

  “君子之(zhī)交(jiāo),其淡(dàn)如水”,君子之交(jiāo)谊高雅纯净(jìng),看起来像水(shuǐ)一(yī)样清淡。

  如水之交,没有攀(pān)援,没有欲望,没有执着,只是(shì)随缘,却日久弥(mí)笃(dǔ),历时不衰;

  而小人若醴(lǐ)之交(jiāo),有互相的利用(yòng)、攀援夹杂(zá)其中,自是随着彼此因(yīn)缘状况(kuàng)的变化而(ér)无常变迁(qiān)。

  作者(zhě)简介(jiè):

  弘(hóng)一法师一般指李叔同。

  李叔同(1880年(nián)10月23日-1942年10月13日),又名李息霜、李岸、李(lǐ)良,谱名文涛(tāo),幼名成蹊,学名(míng)广(guǎng)侯,字息霜,别号漱(shù)筒(tǒng)。

  李叔同是著名音乐家(jiā)、美术教育家、书法家、戏剧活动家,是中国话(huà)剧的开拓者(zhě)之一。

  他从(cóng)日本留学归(guī)国后,担(dān)任过教(jiào)师、编辑(jí)之职,后剃度(dù)为僧,法(fǎ)名演音,号(hào)弘一,晚号晚晴(qíng)老人,后被人尊称为弘(hóng)一法师。

  1913年受聘(pìn)为浙江两级(jí)师范学校(xiào)(后(hòu)改为浙江(jiāng)省立第一师范学校)音乐(lè)、图画(huà)教师。

  1915年起兼任南京(jīng)高等师范学校音乐(lè)、图画(huà)教师,并谱曲(qū)南京大学历史上第一首校(xiào)歌(gē)。

  1942年10月13日(rì),弘一法师圆寂于泉(quán)州(zhōu)不(bù)二祠温(wēn)陵养老院(yuàn)晚(wǎn)晴室。

“华(huá)枝春满 天(tiān)心(xīn)月圆”想要表(biǎo)达什么意(yì)思?

  “华枝春满天(tiān)心(xīn)月圆”字面意思是:在(zài)开满花的(de)枝头,春(chūn)意盎然;在(zài)天空正中(zhōng)央(yāng),一轮明月(yuè)正高高挂着。

  表示告悄(qiāo)寓意(yì)是只要人生充实,就可以像花枝(zhī)一(yī)样承载(zài)春意,只要内心(xīn)豁达,就(jiù)可以像天空(kōng)一(yī)样高挂明月。

  出自弘一法(fǎ)师李叔同在临(lín)终(zhōng)前给他的至(zhì)友夏(xià)丐(gài)尊(zūn)写的(de)一封(fēng)遗书:君子之交,其(qí)淡如水。

  执象而求,咫尺千里。

  问余何适(shì),廓尔忘言。

  华枝春(chū<文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释span style='color: #ff0000; line-height: 24px;'>文言文许行原文及翻译注释,文言文许文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释行原文及翻译及注释n)满(mǎn)胡友洞,天心月圆。

  译文:

  君子贵乎(hū)神交,故而(ér)如(rú)水之澹澹,清泠甘(gān)澈。

  这也如(rú)同(tóng)求道,形而(ér)上(shàng)者谓之道。

  你若是执着形而下的象去求道,就差之毫(háo)厘失(shī)之(zhī)千(qiān)里了(le)。

  你(nǐ)问(wèn)我(wǒ)的来去之踪(比喻禅问),我像维摩(mó)诘那样(yàng)晋入本体而不知还有言语(yǔ)能表达我的心(xīn)。

  就像你问(wèn)我春(chūn)在哪里春天(tiān)就在(zài)繁华满(mǎn)枝的(de)时(shí)候出(chū)现;你问我(wǒ)天心(xīn)在(zài)哪里?在开满花(huā)的枝头(tóu),我(wǒ)会像(xiàng)春(chūn)意一般盎然;在天空正中央,我会像明月一样高挂。

  扩展资料:

  李叔同从日本(běn)留学归国后(hòu),担(dān)任过教师、编辑之(zhī)职,后剃度(dù)为僧,法名演(yǎn)音,号弘(hóng)一(yī),晚号晚晴老人,后(hòu)被(bèi)人尊称为(wèi)弘(hóng)一裤枯(kū)法师。

  1913年(nián)受聘为浙江两(liǎng)级师范学校(后改为浙江省立第一师范学校)音乐(lè)、图画教师。

  1915年起兼(jiān)任(rèn)南京高等(děng)师范学校音乐(lè)、图画教师,并谱曲南京大(dà)学历史上第(dì)一首(shǒu)校(xiào)歌。

  1942年10月13日,弘一法(fǎ)师圆(yuán)寂于泉州(zhōu)不二(èr)祠温(wēn)陵养(yǎng)老院晚晴室(shì)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

评论

5+2=