橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文 精卫填海填的是哪个海,精卫填海指的是

  精卫填海填(tián)的是哪个(gè)海,精卫填(tián)海(hǎi)指的是(shì)是(shì)填的是(shì)东海的(de)。

  关于(yú)精卫填(tián)海填的是哪(nǎ)个海(hǎi),精卫填海指的是以及(jí)精卫填海填(tián)的是哪个(gè)海(hǎi),精卫填海填的是(shì)哪里,精卫填(tián)海指的是,精(jīng)卫填(tián)海(hǎi)的海指的是什么,精卫填海(hǎi)填平了是哪个海等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

精(jīng)卫填海(hǎi)填的(de)是哪个海,精卫填海(hǎi)指的是

  填的(de)是东海。

  精卫填海原是《山海(hǎi)经》记(jì)叙的一则(zé)故事,记述的是(shì)在(zài)中国上古时期(qī)北(běi)方有一座山叫(jiào)发鸠山。

  树上(shàng)有一只鸟。

  它的名字(zì)叫精卫。

  原来精卫是炎帝宠爱的女儿(ér),名字(zì)叫(jiào)女娃。

  有(yǒu)一天她去东(dōng)海玩,可是突然(rán)风暴袭来,她死了。

  女娃死了以后,变成了(le)鸟,名字就叫(jiào)作“精(jīng)卫鸟”(也叫“冤禽”)。

  精(jīng)卫鸟嘴白(bái)脚红,头上有花纹,经常发出“精卫”、“精卫”的(de)叫声,好像(xiàng)在呼喊着自(zì)己的名字(zì)。

  她去西山衔(xián)来石子儿和(hé)树枝,一次又一次投到(dào)大海里,想要把东海填(tián)平(píng)。

  有(yǒu)人认为这里(lǐ)反映了古代人民(mín)同自然进行(xíng)抗争的(de)思想。

扩(kuò)展资料

  基(jī)于不同的(de)研究视角(jiǎo),人们把“精卫填海(hǎi)”神话(huà)归于不同(tóng)的神话类型。

  显然“精卫(wèi)填海”神话属于典(diǎn)型的变形神(shén)话,且属(shǔ)于(yú)变形神话中的“死后托生”神话(huà),即将(jiāng)灵魂(hún)托(tuō)付给现实(shí)存在(zài)的(de)一种物质。

  不仅如此(cǐ)‘精卫填海(hǎi)”还属于复仇神话,女娃生前(qián)与大海(hǎi)无(wú)冤无(wú)仇,但是却不慎(shèn)溺水身亡,如(rú)此与大海结(jié)下仇(chóu)恨,化身为鸟终身进行填海(hǎi)的复仇事(shì)业。

  有研(yán)究者认为:“中国上古神话中记录了很多(duō)典型的非自然死(sǐ)亡,其中的意(yì)外让今人看(kàn)到了先人在自然面前的弱小和无(wú)能为力,同时也透出了(le)生命的脆弱(ruò)。

  ”女娃(wá)的死(sǐ)就是(shì)一种因事故而亡,展现出了(le)人生(shēng)命的脆弱和(hé)大海的强大。

  著名作家茅盾则认为:“精卫与刑天是属于同(tóng)型(xíng)的神话,都(dōu)是描写(xiě)象(xiàng)征百折不回的毅力和意(yì)志的,这是属于道德意识的鸟兽神话。

  ”

精卫填海是指(zhǐ)的哪个海(hǎi)?

  指的是东(dōng)海。

  精卫填海(hǎi),是中国上古神(shén)话传说之(zhī)一(yī)。

  相传(chuán)精卫本(běn)是炎帝(dì)神(shén)农(nóng)氏的小女儿罩(zhào)没键,名唤女娃,一日女(nǚ)娃到(dào)东海游玩,溺于水中。

  死(sǐ)后(hòu)其不平的精灵化作花脑(nǎo)袋、白嘴壳(ké)、红色爪(zhǎo)子的一种神(shén)鸟,每天从山上衔来石头和草木,投入东海(hǎi),然后发出“精(jīng)卫(wèi)、精卫”的悲鸣,好像在呼唤着自己。

  基于(yú)不同察渣的研(yán)究(jiū)视角,人(rén)们把(bǎ)“精卫填(tián)海”神(shén)话(huà)归于(yú)不同的神话类(lèi)型。

  显然“精卫(wèi)填海(hǎi)”神话属于典型(xíng)的变形(xíng)神(shén)话,且属于变形神话中的(de)“死后托生”神话,即将灵魂托付给现实存在(zài)的一种物质(zhì)。

  不仅如此(cǐ)‘精(jīng)卫填(tián)海”还属(shǔ)于复仇神话,女娃生前与大海无冤(yuān)无仇,但(dàn)是却不慎溺水身亡,如此与大海结下(xià)仇恨,化身为鸟终身进行填海的(de)复仇事业。

扩展资料

  故(gù)事内容:

  炎帝(dì)爱女女娃游于东溺水而死。

  炎帝悲痛(tòng)欲绝,女娃死后变(biàn)为彩(cǎi)首、白喙、赤足的小鸟,随神(shén)农狩猎,绕(rào)飞(fēi)林中,悲鸣(míng)声“精卫(wèi)”,炎帝举弓欲(yù)射,随从禀告:“此鸟(niǎo)乃(nǎi)陛下之女所化!”炎帝心(xīn)中一惊,放下弓(gōng)箭,泪水盈眶,久久不能(néng)自己(jǐ),许久之后才说:“就赐小鸟精(jīng)卫之名吧!”

  精卫久久(jiǔ)盘旋不肯(kěn)离去。

  炎帝作歌:“精(jīng)卫鸣兮天地动容!山木翠兮人为鱼虫!娇女(nǚ)不能(néng)言(yán)兮(xī)吾至(zhì)悲痛!海何以不平兮波涛汹(xiōng)涌!愿子孙后代兮勿入(rù)海(hǎi)中(zhōng)!愿吾民族兮永(yǒng)以大陆为荣!”精卫听得神农“海何以不(bù)平”的歌词(cí),遂决心填(tián)平大海。

  于是每日衔(xián)西山之木(mù)石填于东海。

  精卫飞翔(xiáng)着、鸣叫着,离开大海,又飞(fēi)回发鸠山去衔(xián)物巧(qiǎo)石子和树枝。

  她衔(xián)呀(ya),扔呀,成年(nián)累月,往复飞翔,从不(bù)停(tíng)息。

  后来,一(yī)只海燕飞过东海时无意间(jiān)看见了精卫(wèi),他为她的行为感到困惑不(bù)解。

  但了解(jiě)了事情的司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文起(qǐ)因之(zhī)后,海燕为精卫大无畏的精神所打动,就与(yǔ)其结(jié)成了夫(fū)妻,生(shēng)出(chū)许(xǔ)多小鸟,雌的(de)像精卫(wèi),雄的像海燕。

  小精卫和(hé)她们的妈妈一样,也去衔石(shí)填海。

  司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文直(zhí)到今(jīn)天,它们(men)还(hái)在做着(zhe)这(zhè)种工作。

  参考资(zī)料:百(bǎi)度百科(kē)-精(jīng)卫填(tián)海

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

评论

5+2=