关于仲(zhòng)尼适楚,出于林(lín)中(zhōng),见(jiàn)佝偻者承蜩,犹(yóu)掇之也翻(fān)译,仲尼(ní)适(shì)楚(chǔ),出于林中,见(jiàn)佝偻者承蜩,犹掇(duō)之也议论文以及(jí)仲尼适(shì)楚(chǔ),出(chū)于林中,见(jiàn)佝偻者承(chéng)蜩,犹(yóu)掇之也翻译,仲尼(ní)适楚,出于林中,见佝偻者(zhě)承(chéng)蜩,犹掇(duō)之也作(zuò)文,仲(zhòng)尼适楚,出于林中,见佝(gōu)偻者(zhě)承蜩,犹掇之也议论文(wén),仲尼适楚,出(chū)于林中,见(jiàn)佝偻(lóu)者(zhě)承蜩(tiáo),犹掇之也 断句(jù),仲尼适(shì)楚,出(chū)于(yú)林(lín)中,见(jiàn)佝偻(lóu)者(zhě)承蜩,犹掇(duō)之也拼音等问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以下知识:
仲尼适楚(chǔ),出于林中,见佝偻者承蜩(tiáo),犹掇之也翻(fān)译(yì),仲尼适(shì)楚(chǔ),出于林中,见(jiàn)佝偻(lóu)者承蜩,犹掇(duō)之也议论文
仲尼适楚,出于林中,见(jiàn)佝(gōu)偻者承蜩,犹掇之也。仲尼(ní)曰:“子巧乎!有道邪?”曰:“我(wǒ)有道也。
五(wǔ)六月累(lèi)丸二(èr)而不(bù)坠,则失者锱铢(zhū);
累三而不坠,则失者十(shí)一;
累五而(ér)不关一下月亮是什么意思坠,犹掇(duō)之也。
吾处身也,若(ruò)厥株(zhū)拘;
吾执臂也,若槁木之(zhī)枝;
虽天(tiān)地之大,万物(wù)之多(duō),而唯蜩(tiáo)翼之知。
吾不反不侧(cè),不以万物(wù)易蜩之翼,何为而不!”孔子(zi)顾(gù)谓弟子曰:“用志(zhì)不分,乃凝于神(shén),其痀(jū)偻丈人之谓乎!”
佝偻承蜩原文(wén)及翻(fān)译
该(gāi)文(wén)写驼背老人讲述自己苦(kǔ)练捕蝉本领之事,借(jiè)此喻彼,以小喻大。
原文入下。
仲(zhòng)尼适楚,出(chū)于林中,见佝(gōu)偻者(zhě)承坦谈念蜩,犹掇之(zhī)也。
仲尼曰,子(zi)巧乎(hū),有道(dào)邪。
曰,我有道也。
五(wǔ)六月累丸二而不坠,则失者锱铢(zhū),累三而不坠,则失者十一让困,累五而不坠,犹掇之也。
吾处身也,若厥株拘,吾执臂(bì)也,若槁木之(zhī)枝,虽(suī)天地(dì)之(zhī)大,万物(wù)之多,而(ér)唯蜩(tiáo)翼(yì)之知。
吾不反不(bù)侧,不(bù)以(yǐ)万物(wù)易蜩(tiáo)之翼,何为而不得。
孔子顾谓弟子曰,用(yòng)志不(bù)分,乃(nǎi)凝于神,其_偻丈人之谓乎。
1、翻(fān)译。
孔子到楚国去,经过(guò)树林,看(kàn)见一个驼背老人正用竿(gān)子粘蝉,就好像在(zài)地(dì)上拾取(qǔ)一样。
孔子说:“先生(shēng)真是巧(qiǎo)啊,有门道吗。
驼背(bèi)老人说(shuō),我有我的(de)办法。
经(jīng)过五六个月的练习(xí),在竿头累叠起两个丸子而不(bù)会坠落(luò),那么失手的情况已(yǐ)经很(hěn)少了(le),迭起(qǐ)三个丸子而不坠(zhuì)落,那么失手的(de)情况十次不会超过(guò)一次了,迭起(qǐ)五个丸子(zi)而不坠落,也就会像在地面上拾取一样(yàng)容(róng)易(yì)。
我立定身子,犹如临近地面的断木,我举竿的(de)手臂,就像枯木的(de)树枝,虽然(rán)天地很大(dà),万物(wù)品类很(hěn)多(duō),我一(yī)心只(zhǐ)注(zhù)意蝉的翅膀,从不思前想后(hòu)左(zuǒ)顾(gù)右盼,绝不因纷繁的万物而改(gǎi)变(biàn)对蝉翼(yì)的注(zhù)意侍吵(chǎo),为什么不能(néng)成(chéng)功呢。
孔(kǒng)子(zi)转身对(duì)弟子们说:“运用心志不(bù)分散,就(jiù)是高度(dù)凝(níng)聚精神,恐怕说的就是这位驼背的老(lǎo)人(rén)吧。
2、说明了(le)凡事(shì)只要专心致志,排除外界的(de)一切干扰,艰苦(kǔ)努力,集中精(jīng)力,勤学(xué)苦练,并(bìng)持(chí)之以恒,就一定(dìng)能有(yǒu)所成就,即使(shǐ)先天条件(jiàn)不足也不(bù)例(lì)外。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 关一下月亮是什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了