橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

500万越南盾是多少人民币,1人民币=

500万越南盾是多少人民币,1人民币= 转述句是什么意思举个例子说明视频,直述句改为转述句50道及答案

  转述(shù)句是什么意(yì)思举(jǔ)个例子(zi)说明视频(pín),直述(shù)句(jù)改为转述句(jù)50道及答案是转述(shù)句的意(yì)思是:将直接叙述改为间接叙(xù)述的(de)表达句式,引述是直接引用(yòng)别人的(de)话,而转述(shù)则是转达别人说的话的。

  关于(yú)转(zhuǎn)述句是什(shén)么意(yì)思(sī)举个(gè)例(lì)子说明视频,直(zhí)述(shù)句改(gǎi)为(wèi)转述句50道(dào)及答案以及转述句是(shì)什么意思举(jǔ)个例子说明视频,转述(shù)句是什(shén)么意(yì)思举个例子说明英语,直述句(jù)改为转述句(jù)50道(dào)及答(dá)案,转(zhuǎn)述句(jù)是(shì)什么(me)意思(sī)啊 怎么改,转述句(jù)是(shì)怎么改的(de)?等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:

转述(shù)句是什么意思举(jǔ)个(gè)例子(zi)说明视(shì)频,直述(shù)句改为转(zhuǎn)述(shù)句5500万越南盾是多少人民币,1人民币=0道及(jí)答案

  转述句的意思是:将(jiāng)直接叙述(shù)改为间接叙述的表达(dá)句式,引述是直(zhí)接(jiē)引用别人的话,而转述则(zé)是(shì)转(zhuǎn)达别人说的话。

  例(lì)子:老班长说,他没有完成任务(wù),没把(bǎ)我(wǒ)们照顾(gù)好。

  转述的(de)读音(yīn)是zhuǎn shù,是(shì)指把别人说的话说给另外的人,出自巴(bā)金(jīn)《家》:“琴转(zhuǎn)述的(de)梅的话又涌上了(le)他的心(xīn)头。

  ”例句:你这(zhè)话诚(chéng)然有理,但待我(wǒ)回去向他们转述,可(kě)得对(duì)牛弹琴了(le)。

什么(me)是转述句(jù),举(jǔ)个(gè)例子(zi)

  转述(shù)句是改芦指将直接(jiē)叙述改为间接叙述,冒号(hào)要改为逗号,双引号要(yào)去掉(diào),再加上(shàng)句号历老,并(bìng)改(gǎi)成第(dì)三人称的说法;转(zhuǎn)述句改直述(shù)句,要(yào)加上冒号和引号,再(zài)加上(shàng)句号,就是从(cóng)第三人称转化为第一人称。

  1、赵王告诉蔺相(xiāng)如(rú)带着宝(bǎo)玉到秦国。

  (赵王(wáng)告诉(sù)蔺相(xiāng)如说:“你(nǐ)要带着宝(bǎo)玉到秦(qín)国。

  ”)

  2、刘萍告诉老师,这次的中(zhōng)队会由(yóu)她(tā)来主持。

  (刘萍告诉(sù)老师:“这(zhè)次的中队(duì)会由我来(lái)主(zhǔ)持(chí)。

  ”)

  3、蔺相(xiāng)如说,秦王他都不怕,会怕廉(lián)将(jiāng)军吗?(蔺相如(rú)说:“秦王我都不(bù)怕(pà),会(huì)怕廉(lián)将军吗(ma)?”)

  4、小红(hóng)军对(duì)陈(chén)赓说(shuō),他还要(yào)等他的同伴。

  (肢歼升小(xiǎo)红军对陈赓(gēng)说:“我还要等我的(de)同伴(bàn)呢。

  ”)

  扩展资料

  将间接叙述转换为直接叙述:

  1、改标点

  改逗(dòu)号为(wèi)冒号,添加引号。

  2、改人称(chēng)

  如果转(zhuǎn)述内容中是(shì)第三人称“他(tā)(她)”或“他(她)们”,应改(gǎi)为“我(们(men))”;如果在转换时遇到(dào)一个句子(zi)中(zhōng)有(yǒu)两个第一(yī)人(rén)称“我”时,应改后面的一个“我”为(wèi)第(dì)二(èr)人称“你”。

  比如:姐姐说,她明天送(sòng)给我一(yī)件生日礼物。

  这个(gè)句子如果改成“我明(míng)天送给我一件生日(rì)礼物”显然(rán)就不对,应(yīng)改为(wèi):姐(jiě)姐说:“我(wǒ)明(míng)天送给你一件生日礼物。

  ”

  3、检查句子表述是否合理

500万越南盾是多少人民币,1人民币=  比如:父亲坚(jiān)决(jué)地对母亲说,他(tā)不(bù)是(shì)常对(duì)她说吗?他是(shì)不能(néng)轻易(yì)离(lí)开(kāi)北京的。

  母亲要知道那时是(shì)什么时候,那里(lǐ)的工作多么重(zhòng)要。

  他哪能离开呢?

  改换后的(de)句子为:父(fù)亲坚决地(dì)对母亲说:“我不是常对你说吗?我是不能轻易离开北(běi)京的。

  你要知道现(xiàn)在是什么时候(hòu),这里的工作多么(me)重要(yào)。

  我哪能离开(kāi)呢?”

  参考资料来(lái)源:百度百科-转(zhuǎn)述句

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 500万越南盾是多少人民币,1人民币=

评论

5+2=