橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

哥哥的日文怎么念,哥哥的日文中文谐音

哥哥的日文怎么念,哥哥的日文中文谐音 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译(yì)注释(shì),文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及(jí)注释是本文整(zhěng)理了《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎(yíng)阅读的。

  关(guān)于文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行(xíng)原文及翻译及(jí)注释以(yǐ)及文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原文及翻译拼音,文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译及注(zhù)释,许行古文,许行(xíng)原文及翻(fān)译古文岛等问题,小编(biān)将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识(shí):

文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文及翻译(yì)及注释

  本文整(zhěng)理了《许行》原文以及翻译(yì)和文(wén)中人物(wù)简介(jiè),欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农(nóng)之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人(rén),闻君行仁(rén)政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦(jù)织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其(qí)弟辛,负耒耜而自宋(sòng)之(zhī)滕(téng),曰:“闻君(jūn)行圣(shèng)人之(zhī)政(zhèng),是亦圣人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而(ér)大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;

  虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民(mín)并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而(ér)自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟而(ér)后(hòu)食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉(lì)农夫(fū)哉?且许(xǔ)子(zi)何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中而用(yòng)之?何为(wèi)纷纷(fēn)然(rán)与百工交易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事(shì),有小人之(zhī)事。

  且一人之身而百工之所为备,如必自为而后用之,是(shì)率天下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或(huò)劳力,劳(láo)心者治(zhì)人,劳(láo)力(lì)者治于(yú)人;

  治于人者(zhě)食人,治人者食(shí)于人(rén),天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横(héng)流(liú),泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于(yú)中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益(yì)烈山泽而焚(fén)之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;

  决汝汉,排淮泗(sì),而注之江;

  然(rán)后中(zhōng)国可得(dé)而食(shí)也。

  当是时(shí)也,禹八年(nián)于外(wài),三(sān)过其门而(ér)不入,虽欲(yù)耕(gēng),得(dé)乎(hū)?”

  “后稷教民(mín)稼(jià)穑(sè),树艺五谷,五(wǔ)谷熟而民(mín)人育(yù)。

  人之有(yǒu)道也,饱食煖(nuǎn)衣逸居(jū)而(ér)无(wú)教,则(zé)近于禽兽。

  圣人(rén)有忧之,使契为司徒,教(jiào)以(yǐ)人伦:父子有亲,君(jūn)臣有义,夫妇有别,长幼(yòu)有叙(xù),朋(péng)友(yǒu)有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅(fǔ)之翼之,使(shǐ)自得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧民(mín)如此,而(ér)暇(xiá)耕乎(hū)?”

  “尧以不(bù)得舜为己(jǐ)忧,舜以不得禹(yǔ)、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不(bù)易为己(jǐ)忧者(zhě),农夫也。

  分人以财谓之惠,教人以(yǐ)善谓之忠(zhōng),为天下得(dé)人者(zhě)谓之仁。

  是(shì)故以天下与人易,为(wèi)天下(xià)得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为(wèi)君!惟天为大,惟(wéi)尧则之,荡荡乎(hū),民无(wú)能名焉!君哉,舜也(yě)!巍巍乎,有天(tiān)下而不(bù)与焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂无所用(yòng)其(qí)心哉(zāi)?亦不用(yòng)于(yú)耕耳!”

  “从许子之道,则市(shì)贾不贰,国中(zhōng)无伪;

  虽使五尺之童适市,莫(mò)之或欺。

  布帛(bó)长(zhǎng)短(duǎn)同,则贾相若;

  麻(má)缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同(tóng),则(zé)贾相(xiāng)若(ruò);

  屦大小同,则(zé)贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之(zhī)情也(yě)。

  或相倍蓰,或相(xiāng)什伯,或相千(qiān)万。

  子比而同之,是(shì)乱天下也。

  巨屦小屦(jù)同贾,人岂为(wèi)之哉(zāi)?从许子之道,相率而为伪(wěi)者(zhě)也,恶能治国(guó)家!”

《许行(xíng)》翻译

  有(yǒu)个(gè)研究神农学说的人许行,从楚国(guó)来(lái)到滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文公说:“远方的(de)人,听说您实行仁政,愿(yuàn)意(yì)接受一处住所做您(nín)的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒(tú)几十人,都穿(chuān)粗麻(má)布的衣服,靠编(biān)鞋织席为生(shēng)。

  陈良的门徒(tú)陈(chén)相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来到(dào)滕国,对膝文公说:“听说您实(shí)行圣人(rén)的政治主张,这也算是圣人了(le),我们愿意(yì)做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见到许行后(hòu)非常高兴,完全放弃了他原来所学(xué)的东西而向(xiàng)许行(xíng)学习。

  陈相来(lái)见孟子,转述(shù)许行的话说(shuō)道:“滕国的(de)国(guó)君,的(de)确是贤(xián)德的君主;

  虽(suī)然这(zhè)样,还没(méi)听到治国的真道理。

  贤君(jūn)应和百姓一起耕作而取得(dé)食物,一面做饭,一(yī)面(miàn)治理天下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓和(hé)收藏财物布帛的(de)仓库,那么(me)这就是使百(bǎi)姓困苦来(lái)养(yǎng)肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子一定要自己种庄稼然后(hòu)才(cái)吃(chī)饭吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要(yào)自己织布然后才穿衣服吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么(me)帽子(zi)?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自己织(zhī)呢?”陈相(xiāng)说(shuō):“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕种吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自(zì)己(jǐ)制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农(nóng)具炊具不算损(sǔn)害了(le)陶匠铁匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的农具炊(chuī)具(jù)换粮食,难道能算是损害了农夫吗?再(zài)说许(xǔ)子(zi)为(wèi)什么不(bù)自己烧陶(táo)炼(liàn)铁,使得一切东西都(dōu)是从自己家里(lǐ)拿(ná)来用呢?为什(shén)么(me)忙忙(máng)碌碌地同各(gè)种工匠进(jìn)行(xíng)交(jiāo)换呢(ne)?为(wèi)什么许子这样地(dì)不怕麻(má)烦呢?”

  陈(chén)相说(s哥哥的日文怎么念,哥哥的日文中文谐音huō):“各种工匠的活儿本来就(jiù)不可(kě)能又种地又(yòu)兼着(zhe)干(gàn)。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样说来,那末治理天下难道就可以又(yòu)种地又兼着干吗?有做官的(de)人(rén)干的事,有当百姓的人(rén)干(gàn)的事。

  况且(qiě)一(yī)个(gè)人(rén)的生活,各种工匠制造的东西都要具备(bèi),如(rú)果一定要自己(jǐ)制造然后(hòu)才用(yòng),这是(shì)带着(zhe)天下(xià)的人奔(bēn)走在道路上不(bù)得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使用脑力的人统治别人,使用(yòng)体力的(de)人被人统治;

  被人统治的人(rén)供养别人,统治别人的人被人供养(yǎng),这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定(dìng)。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽(qín)兽大量繁(fán)殖,五谷(gǔ)都不(bù)成熟(shú),野兽威胁(xié)人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布(bù)在中原地带(dài)。

  唐(táng)尧暗(àn)自为此担(dān)忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大(dà)火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的(de)草木,野(yě)兽(shòu)就逃避躲藏起来了(le)。

  舜又派禹(yǔ)疏(shū)通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让(ràng)它(tā)们流入海中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河(hé)、泗水(shuǐ)的淤(yū)塞,让(ràng)它们(men)流(liú)入长江。

  这样(yàng)一来,中原(yuán)地带(dài)才能够(gòu)耕种并收获粮食(shí)。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次经(jīng)过家门都(dōu)没有进去,即使想要耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕种收(shōu)割,种(zhǒng)植庄稼,庄稼成熟(shú)了,百姓得以生存繁(fán)殖。

  关于做人的道(dào)理(lǐ),单是吃得(dé)饱(bǎo)、穿(chuān)得暖、住得安逸却没(méi)有(yǒu)教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为(wèi)此担忧,派契做司徒,把人与人之(zhī)间应有的关(guān)系(xì)的道(dào)理(lǐ)教(jiào)给百姓:父子之间(jiān)有(yǒu)骨肉(ròu)之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间有内外之(zhī)别,长(zhǎng)幼之(zhī)间(jiān)有尊(zūn)卑之序,朋友(yǒu)之间有(yǒu)诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使(shǐ)他们(men)归附(fù),使他们正直,帮助(zhù)他们,使他们得到向善(shàn)之(zhī)心,又随着救济他们,对他们(men)施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去(qù)耕种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不到舜作为自己的忧虑,舜把得(dé)不到(dào)禹、皋(gāo)陶作(zuò)为自己(jǐ)的忧虑。

  把(bǎ)地种(zhǒng)不好作为自(zì)己忧虑的人,是农民。

  把财(cái)物分给别人叫做惠,教导别人向善(shàn)叫做(zuò)忠(zhōng),为天(tiān)下找到贤人叫做仁。

  所以把天下让(ràng)给(gěi)别人是容易的,为天下找到贤(xián)人(rén)却(què)很(hěn)难(nán)。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只(zhǐ)有天最伟大,只有尧能效法天。

  广(guǎng)大辽阔啊,百姓(xìng)不能用语言来(lái)形容!舜真是(shì)个得君(jūn)主之道(dào)的人啊!崇高啊,有天下(xià)却不事(shì)事过问!’尧舜(shùn)治理(lǐ)下,难(nán)道(dào)不要费心思(sī)吗?只不过不(bù)用在(zài)耕(gēng)种上罢了!”

  陈相(xiāng)说:“如果顺从许(xǔ)子(zi)的(de)学说,市价(jià)就不会不同,国都里就没有欺(qī)诈(zhà)行(xíng)为。

  即使(shǐ)让身高五尺的孩子(zi)到市集去,也没有人(rén)欺骗(piàn)他。

  布匹和丝织(zhī)品,长(zhǎng)短相同(tóng)价钱就相同;

  麻线(xiàn)和丝絮,轻重相同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相同价(jià)钱(qián)就相同;

  鞋子,大小相同价(jià)钱就相同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的价格(gé)不一致,是物(wù)品(pǐn)的(de)本性决定的。

  有(yǒu)的(de)相差一倍到五倍,有的相(xiāng)差(chà)十倍百(bǎi)倍(bèi),有的相差千倍(bèi)万倍。

  您让它们平列(liè)等同起来,这是使天下混乱(luàn)的做法(fǎ)。

  制作(zuò)粗糙的鞋子和制作精细的(de)鞋子卖同样的价钱(qián),人们难道会去(qù)做精细的鞋子吗?按(àn)照(zhào)许子的办法去做,便(biàn)是彼此(cǐ)带领着去干(gàn)弄虚作假的事,哪里(lǐ)能治好(hǎo)国家!”

许行简介

  许行生于(yú)楚宣王至楚(chǔ)怀王时期(qī)。

  依托(tuō)远古神(shén)农氏“教(jiào)民农耕”之言,主张(zhāng)“种粟而后食”“贤(xián)者与民并耕(gēng)而食,饔飨(xiǎng)而治”,带领门(mén)徒数(shù)十人,穿粗麻短(duǎn)衣,在(zài)江汉(hàn)间打(dǎ)草织(zhī)席为生。

  滕(téng)文公元年(公元前(qián)332年),许行(xíng)率门徒(tú)自楚抵滕(téng)国。

  滕文(wén)公(gōng)根据许(xǔ)行的要求,划给他(tā)一块可以耕种(zhǒng)的土地(dì),经(jīng)营效(xiào)果甚好。

  大儒家陈(chén)良之(zhī)徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋国(guó)来(lái)到滕(téng)国拜许行为师(shī),摒弃了儒学观点,成为农(nóng)家学派的(de)忠(zhōng)实(shí)信徒。

  同年孟轲(kē)游滕,遇到陈相,了一场历(lì)史上著名(míng)的“农”“儒(rú)”论(lùn)战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的核(hé)心是反对不劳而食。

  他(tā)以农事为主业,同时也从事(shì)手工业(yè)生产(chǎn),他(tā)还意识到(dào)市(shì)场货(huò)物交换的重要作用,并对物价方面有较深入的研究(jiū)、认识。

  许(xǔ)行以其独到的农家(jiā)思想见(jiàn)解和实践活动,对后世的(de)农业社(shè)会和农业思想(xiǎng)模式产(chǎn)生(shēng)了(le)巨(jù)大(dà)的影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(待(dài)考,一说字子车或(huò)子居)。

  战(zhàn)国时(shí)期鲁国(guó)人(rén),鲁国庆父(fù)后裔。

  中国古代著名思想家、教(jiào)育家,战国时(shí)期儒家代表人物(wù)。

  著有《孟子》一(yī)书(shū)。

  孟子(zi)继承(chéng)并(bìng)发扬了孔子的思想,成为仅次于孔子的一代儒(rú)家宗师,有“亚圣”之称,与孔子(zi)合称(chēng)为“孔孟”。

许行原(yuán)文及翻译及注释古(gǔ)诗文网

  古(gǔ)诗文许行原文及翻译及注释如下:

  一(yī)、原(yuán)文(wén)

  有为神(shén)农(nóng)之言(yán)者(zhě)许(xǔ)行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文(wén)公曰:“远方之(zhī)人(rén),闻(wén)君行仁政,愿(yuàn)受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人(rén),皆衣(yī)褐,捆屦(jù)织(zhī)席以为食(shí)。

  陈(chén)良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负来耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是(shì)亦(yì)圣人也,愿为圣(shèng)人氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道许行之言(yán)曰(yuē):“滕君(jūn),则诚(chéng)贤君(jūn)也;虽然(rán),未(wèi)闻道也。

  贤者与民并耕(gēng)而食,页(yè)飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则(zé)是厉(lì)民(mín)而自养(yǎng)也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种(zhǒng)粟(sù)而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布(bù)然后衣乎(hū)?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠(guān)素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子奚(xī)为不(bù)自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械(xiè)器者(zhě),不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且(qiě)为(wèi)与?有大人(rén)之(zhī)事(shì),有小人之事。

  且一人(rén)之(zhī)身(shēn)而百工之所(suǒ)为备,如必(bì)自为而后用之,是率天下而(ér)路(lù)也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳(láo)力(lì),劳(láo)心者(zhě)治人,劳(láo)力(lì)者治(zhì)于人;治于人者食(shí)人,治人(rén)者(zhě)食于(yú)人,天下之通(tōng)义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜(shùn)而(ér)敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;益烈(liè)山(shān)泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹(yǔ)疏(shū)九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗(sì),而注(zhù)之江;然后中(zhōng)国可得而食也。

  当是时也(yě),禹八年于外,三过其门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有(yǒu)个研(yán)究(jiū)神农学说的(de)人(rén)许行,从楚国来到滕国,走到门(mén)前禀告滕(téng)文(wén)公说:“远方的(de)人,听说您实行仁政,愿意接受一处住(zhù)处(chù)做您的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕文公给(gěi)了他住处。

  他的徒弟(dì)几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣(yī)物,靠编(biān)哥哥的日文怎么念,哥哥的日文中文谐音鞋织席为生。

  陈良的埋让(ràng)徒弟陈相(xiāng),和(hé)他的(de)弟弟陈辛,背(bèi)了(le)农具某和耜从宋(sòng)国来到滕国,对膝文公说(shuō):“听说您实(shí)行圣人的政(zhèng)治(zhì)主(zhǔ)张,这(zhè)也(yě)算是圣人(rén)了,我(wǒ)们愿意做圣人的(de)百(bǎi)姓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)简陆到(dào)许(xǔ)行(xíng)后非常高兴(xīng),完全放弃了他原来所(suǒ)学的东(dōng)西而向许行学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述许行的话(huà)说(shuō)道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽然这(zhè)样,还没听到(dào)治(zhì)国的真(zhēn)道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作而取得食物,一面做(zuò)饭,一(yī)面(miàn)治理天下。

  现在,滕国(guó)有的是粮(liáng)仓和收藏财物布帛的仓库,那么(me)这(zhè)就是使百姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问:“许子一定(dìng)要(yào)自己种庄稼(jià)然后(hòu)才吃饭吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自己织布然后才穿衣(yī)物吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子(zi)?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织(zhī)的吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不自(zì)己(jǐ)织呢(ne)?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是(shì)自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具炊(chuī)具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是(shì)用他们(men)的农(nóng)具炊具(jù)换粮食,难道能(néng)算是伤(shāng)害了农(nóng)夫吗?再说许(xǔ)子为什(shén)么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西(xī)都是从自(zì)己家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同各种工匠(jiàng)进行交换呢?为(wèi)什么许子这(zhè)样地不怕(pà)麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各(gè)种(zhǒng)工匠的(de)活儿本(běn)来(lái)就不(bù)可能(néng)又(yòu)种地又兼(jiān)着(zhe)干。

  ”孟子说;“这(zhè)样说来,那末治理天(tiān)下难(nán)道(dào)就可以又(yòu)种地又兼(jiān)着干吗?有(yǒu)做官的(de)人千的事,有当百姓的人(rén)干(gàn)的事。

  况且一个人的生(shēng)活,各种(zhǒng)工匠制造的(de)东西(xī)都(dōu)要具(jù)备,如果(guǒ)一定要自(zì)己制造然(rán)后(hòu)才用(yòng),这是带着天下的人奔走在道路上(shàng)不得安宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑力(lì),有的人使用体力(lì)。

  使用脑(nǎo)力(lì)的人统治别人,弯咐局(jú)使用(yòng)体力的人被人统治(zhì);被人统治的(de)人供养别人,统治别人的人(rén)被人供(gōng)养,这(zhè)是(shì)天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥(làn)。

  草(cǎo)木生(shēng)长(zhǎng)茂(mào)盛,禽兽大量繁(fán)殖(zhí),五谷(gǔ)都不(bù)成(chéng)熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧暗自为(wèi)此(cǐ)担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大火焚(fén)烧山野沼泽地带的草木,野兽(shòu)就逃避躲藏(cáng)起来了(le)。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们(men)流(liú)入(rù)海中;掘通(tōng)妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这(zhè)样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当(dāng)这(zhè)个时候,禹在(zài)外奔波(bō)八(bā)年,多次经过家门都没有(yǒu)进去(qù),即使想要耕种,可(kě)以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治、研(yán)究。

  指农家学派(pài)的学说。

  2、滕:国名(míng),在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般(bān)百姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指从别国(guó)迁来的人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫(pín)苦人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派(pài)的。

  12、来耜:古(gǔ)代(dài)的农具。

  13、道(dào):名词(cí),指许行所认为的古圣贤治国之道(dào)。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这里用如动词,指自己做(zuò)饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自(zì)养:供养自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用(yòng)如动词(cí),戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢(juàn)帛,不(bù)染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸东西的(de)炊具。

  28、爨:烧火做饭(fàn)。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧制(zhì)陶器、冶(yě)制(zhì)铁器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕(pà)。

  34、易:治,指种好田。

  35、则(zé):效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的(de)样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君之道。

  38、巍巍(wēi)乎(hū):高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐:不(bù)一样、不一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简介

  孟子(约(yuē)公元前(qián)372年到公元前289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲,字子(zi)舆,战(zhàn)国(guó)时期邹(zōu)国(今山(shān)东济(jì)宁邹城)人。

  战国时(shí)期著(zhù)名哲学家、思想(xiǎng)家、政治家、教育家,儒家学派的代表人物(wù)之一,地位仅次于孔子(zi),与孔子并(bìng)称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政,最早提出(chū)民贵(guì)君轻的思想(xiǎng)。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道(dào)多助(zhù),失(shī)道寡助》、《生于忧患,死于(yú)安(ān)乐》、《富(fù)贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 哥哥的日文怎么念,哥哥的日文中文谐音

评论

5+2=